Floater — Medicine Woman şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Floater adlı sanatçının "Medicine Woman" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Hey, hey, medicine woman,
do your dance,
take the pain.
Slay the lamb
slay the minister
make me whole again.
Did you feel that?
Did you like it?
Straight to heaven, no need to pray.
Don’t make it all so complicated,
watch the background fade away.
Hey, hey, let our legions swallow you.
And we’re only
half a mile from home.
We’re so lonely
one more night alone…
Don’t leave me alone with him.
(And the feelings closing in…)
Don’t leave me alone with him.
(And the minister starts to grin…)
Yeah.
Hey, hey, astro-traveler
has your family gone away?
Do they lambs obey the minister?
For your wrecthed soul they pray.
Did you see that?
Did you like it?
The way the sheep all flock that way?
Don’t make it all so complicated,
watch the background fade away.
Hey, hey, let our legions swallow you.
And we’re only
half a mile from home.
We’re so lonely,
one more night alone…
Don’t leave me alone with him.
(And the feeling is closing in…)
Don’t leave me alone with him.
(And the minister starts to grin…)

Şarkı sözü çevirisi

Hey, hey, şifacı kadın,
dansını yap,
acıyı al.
Kuzuyu öldür
Bakanı öldürün.
beni tekrar bütün yap.
Bunu hissettin mi?
Hoşuna gitti mi?
Doğrudan cennete, dua etmeye gerek yok.
Her şeyi bu kadar karmaşık hale getirme,
arka planın kaybolmasını izleyin.
Hey, hey, lejyonlarımız seni yutsun.
Ve biz sadece
evden yarım mil uzakta.
Bu yüzden yalnızız
yalnız bir gece daha…
Beni onunla yalnız bırakma.
(Ve duygular yaklaşıyor…)
Beni onunla yalnız bırakma.
(Ve Bakan sırıtmaya başlar…)
Evet.
Hey, hey, astro-gezgin
ailen gitti mi?
Kuzular bakana itaat ediyor mu?
Harap ruhun için dua ediyorlar.
Gördün mü?
Hoşuna gitti mi?
Koyunların bu tarafa nasıl aktığı?
Her şeyi bu kadar karmaşık hale getirme,
arka planın kaybolmasını izleyin.
Hey, hey, lejyonlarımız seni yutsun.
Ve biz sadece
evden yarım mil uzakta.
Bu yüzden yalnızız,
yalnız bir gece daha…
Beni onunla yalnız bırakma.
(Ve duygu kapanıyor…)
Beni onunla yalnız bırakma.
(Ve Bakan sırıtmaya başlar…)