Foghat — Burnin' the Midnight Oil şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Foghat adlı sanatçının "Burnin' the Midnight Oil" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Shoulda' listened to someone, love has gone, I’ve got nowhere to run.
I shoulda' listened to someone, love has gone, I’ve got nowhere to run.
She’s gone and I know, that the pain is beginnin' to show, I’m hurting inside.
My world fell apart, but love’s still burning in my heart, but where can I hide?
Love turned to stone, and I’m tired of bein' alone,
Yeah, burnin' the midnight oil — Yeah, burnin' the midnight oil.
There’s a voice in my head runnin' over everything she said, and I can’t erase
it.
Love was a game, well I lost and it’s a cryin' shame, but I gotta face it.
Nowhere to go, and time is moving slow,
Yeah, burnin' the midnight oil — Yeah, burnin'…
Burnin' the midnight oil — hot water getting ready to boil,
Drink coffee 'til my nerves are wired — I’m so high, I think I’ll never be tired.
Feeling sad and I’m mad, all the bad luck that I’ve had.
Shoulda' listened to someone, love has gone, I’ve got nowhere to run.
I shoulda' listened to someone, love has gone, I’ve got nowhere to run.
Shoulda' listened to someone, love has gone, I’ve got nowhere to run.
I shoulda' listened to someone, love has gone, I’ve got nowhere to run.
I’ll lay back on my bed, memories runnin' through my head, I tried to forget.
The clock’s striking twelve, I’m still trying to convince myself it’s not over
yet.
Love turned to stone, and I’m tired of bein' alone,
Yea, burnin' the midnight oil — Yea-ee-yea, burnin' the midnight oil.
Şarkı sözü çevirisi
Birini dinlemeliydim, aşk gitti, kaçacak yerim yok.
Birini dinlemeliydim, aşk gitti, kaçacak yerim yok.
O gitti ve biliyorum ki, acı göstermeye başlıyor, içimde acı çekiyorum.
Dünyam parçalandı, ama aşk hala kalbimde yanıyor, Ama nerede saklanabilirim?
Aşk taşa döndü ve yalnız olmaktan yoruldum,
Evet, gece yarısı yağını yakıyorum-Evet, gece yarısı yağını yakıyorum.
Kafamda söylediği her şeyin üzerinde koşan bir ses var ve silemiyorum
bu.
Aşk bir oyundu, ben kaybettim ve bu çok utanç verici, ama bununla yüzleşmeliyim.
Gidecek bir yer yok ve zaman yavaş hareket ediyor,
Evet, gece yarısı yağını yakıyorum-Evet, yakıyorum…
Gece yarısı yağını yakıyorum - sıcak su kaynamaya hazırlanıyor,
Kahve içmek kadar sinirlerim kablolu — çok yüksek, ama ben hiç yorgun değilim.
Üzgün hissediyorum ve kızgınım, sahip olduğum tüm kötü şans.
Birini dinlemeliydim, aşk gitti, kaçacak yerim yok.
Birini dinlemeliydim, aşk gitti, kaçacak yerim yok.
Birini dinlemeliydim, aşk gitti, kaçacak yerim yok.
Birini dinlemeliydim, aşk gitti, kaçacak yerim yok.
Yatağıma uzanacağım, unutmaya çalıştığım anılar kafamın içinde akıyor.
Saat on ikiyi vuruyor, hala bitmediğine kendimi ikna etmeye çalışıyorum.
henüz.
Aşk taşa döndü ve yalnız olmaktan yoruldum,
Evet, gece yarısı yağını yakıyorum-Evet-ee-Evet, gece yarısı yağını yakıyorum.