France D'amour — Laisse-moi şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, France D'amour adlı sanatçının "Laisse-moi" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Tu n' sais même pas ce que tu fais
Qui juge la lave, le volcan?
Tu attires au point qu’on veut s’approcher
Et puis, une nuit, l’enfer descend
Je t’ai vu comme une forteresse
Immense qui protège
La plus solide des promesses
Le soleil fait fondre la neige
S’il y a eu une faute, elle est mienne
Que font les dieux à leurs sirènes?
Si la main qui caresse peut faire ça
J’aurai peur chaque fois
Laisse-moi, laisse-moi
Rien de plus à dire, le mal est là
Quoi d’autre après ça?
Laisse-moi, laisse-moi
Tu parles de simple coup de colère
Tu cherches à faire quitte comme deux frères
Je n' suis ni ça ni un ami
C’est une intolérable blessure
J’aurais donné toutes mes vies
Pour un Lancelot sans armure
Quand on voit tout comme une enfant
Les princes sont là pour être aimants
J’ai croisé quelques prétendants
Mais où sont passés les charmants?
Mais un jour, je me guérirai de toi
Rien d’autre ne compte pour moi
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi
Je t’en prie, laisse-moi

Şarkı sözü çevirisi

Ne yaptığını bile bilmiyorsun.
Lavları, yanardağı kim yargılar?
Yaklaşmak istediğimiz noktaya geliyorsunuz.
Ve sonra, bir gece, cehennem iner
Seni bir kale olarak gördüm.
Büyük korur
En sağlam sözler
Güneş kar erir
Eğer bir hata varsa, o benimdir.
Tanrılar deniz kızlarına ne yapar?
Okşayarak el bunu yapabilirse
Her seferinde korkacağım.
Bırak beni, bırak beni
Söyleyecek başka bir şey yok, kötülük var
Ondan sonra başka ne olacak?
Bırak beni, bırak beni
Basit bir öfke darbesinden bahsediyorsun.
İki kardeş gibi davranmaya çalışıyorsun.
Ben ne o ne de arkadaşımım.
Dayanılmaz bir yaralanma.
Tüm hayatımı verirdim.
Zırhsız bir Lancelot için
Her şeyi bir çocuk olarak gördüğünüzde
Prensler sevgi dolu olmak için orada
Birkaç taliple karşılaştım.
Ama büyüleyici nereye gitti?
Ama bir gün senden iyileşeceğim.
Başka hiçbir şey benim için önemli değil
Bırak beni, bırak beni, bırak beni
Lütfen, izin ver.