Francesco De Gregori — Fine di un killer şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Francesco De Gregori adlı sanatçının "Fine di un killer" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ci vediamo domattina gi№ nel fosso, gi№ nel fosso.
Ci vediamo domattina gi№ nel fosso, gi№ nel fosso.
Nelle vene avrІ una pista di vino rosso, di vino rosso.
Nelle vene avrІ un ruscello di vino rosso.
Per vederci un po' pi№ meglio in fondo al fosso, in fondo al fosso.
Ci saranno camomilla e rosmarino in fondo al fosso.
E cicuta e biancospino ed un fringuello e un pettirosso.
A guardare il mio destino malandrino in fondo al fosso.
Sette denti d’assassino e qualche osso,
da lasciare dove stanno,
stanno bene in fondo al fosso.
Ci vediamo domattina sotto al ponte, sotto al ponte.
Quando il fiume ha cancellato tutte quante le mie impronte.
Sulla testa avrІ un cappello di tre punte, di tre punte.
Sulla testa avrІ un cappello di tre punte.
Ed un occhio luminoso proprio al centro della fronte.
Amore riconoscimi dal fondo della via.
Amore mio perdonami se me ne vado via.
Amore mio salutami dal fondo della via.
Amore mio riguardami da questa brutta compagnia.
Quando il fuoco avr squagliato,
avr squagliato le mie scarpe.
E la pioggia avr lavato, avr lavato le mie colpe.
Non potr pi№ mozzicarmi n la cagna, n la volpe.
Non potr pi№ farmi male n la vita, n la morte.
N la morte col sorriso, n la vita con la falce.
N la morte col sorriso, n la vita con la falce.
Amore riconoscimi dal fondo della via.
Amore mio perdonami che me ne vado via.
Amore mio salutami dal fondo della via
Amore mio riguardami da questa brutta compagnia.
Amore riconoscimi dal fondo della via.
Amore mio perdonami che me ne vado via
Amore mio salutami dal fondo della via
Amore mio riguardami da questa brutta compagnia.
Şarkı sözü çevirisi
Sabah hendekte görüşürüz, hendekte.
Sabah hendekte görüşürüz, hendekte.
Damarlarında bir parça kırmızı şarap var, kırmızı şarap.
Damarlarda bir kırmızı şarap akışı var.
Bizi biraz daha görmek için hendeğin dibinde, hendeğin dibinde daha iyi.
Hendeğin dibinde papatya ve Biberiye olacak.
Ve baldıran otu, Alıç, ispinoz ve Robin.
Kötü kaderimi hendeğin dibinde izliyorum.
Yedi katil diş ve birkaç kemik,
oldukları yerden ayrılmak,
hendeğin dibinde iyiler.
Sabah köprünün altında, köprünün altında görüşürüz.
Nehir tüm parmak izlerimi sildiğinde.
Kafanda üç köşeli, üç köşeli bir şapka var.
Kafanda üç köşeli bir şapka var.
Ve alnın tam ortasında parlak bir göz.
Aşk beni yolun altından tanır.
Aşkım, gidersem beni affet.
Aşkım beni sokağın dibinden selamlıyor.
Aşkım beni bu kötü şirketten ilgilendiriyor.
Ateş patladığında,
Ayakkabılarımı çıkarmış olmalıyım.
Ve yağmur yıkadı, kusurlarımı yıkadı.
Artık o kaltağı ya da tilkiyi öldüremem.
Hayatta, ölümde kendime zarar veremem.
N bir gülümseme ile ölüm, n bir orak ile hayat.
N bir gülümseme ile ölüm, n bir orak ile hayat.
Aşk beni yolun altından tanır.
Aşkım gittiğim için beni affet.
Aşkım beni sokağın altından selamlıyor
Aşkım beni bu kötü şirketten ilgilendiriyor.
Aşk beni yolun altından tanır.
Aşkım, ayrıldığım için beni affet.
Aşkım beni sokağın altından selamlıyor
Aşkım beni bu kötü şirketten ilgilendiriyor.