Francesco De Gregori — Per le strade di Roma şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Francesco De Gregori adlı sanatçının "Per le strade di Roma" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
C' adrenalina nell’aria
Carne fresca che gira
Polvere sulla strada
E gente che se la tira
E a tocchi a tocchi una campana suona
Per i gabbiani che calano sulla Magliana
E spunta il sole sui terrazzi della Tiburtina
E tutto si arroventa e tutto fuma
Per le strade di Roma
Ci sono facce nuove
E lingue da imparare
Vino da bere subito
E pane da non buttare
E musica che arriva da chiss dove
E donne da guardare
Posti dove nascondersi e case da occupare
Che sono arrivati i Turchi all’Argentina
E c' chi arriva presto e chi arrivato prima
Per le strade di Roma
E c' un tempo per vendere
E un tempo per amare
E c' uno stile di vita
E un certo modo di non sembrare
Quando la notte scende
E il buio diventa brina
E uomini ed animali cambiano zona
Lucciole sulla Salaria e zoccole in via Frattina
E tutto si consuma e tutto si combina
Per le strade di Roma
E a tocchi a tocchi una campana suona
Per i ragazzi che escono dalla scuola
E sognano di fare il politico o l’attore
E guardano il presente senza stupore
Ed il futuro intanto passa e non perdona
E gira come un ladro
Per le strade di Roma
(Grazie a Cile e Gioymar per questo testo)
Şarkı sözü çevirisi
Havada adrenalin var
Taze et eğirme
Yolda toz
Ve lanet insanlar
Ve bir dokunuş bir dokunuş bir çan çalar
Magliana üzerine düşen martılar için
Ve güneş Tiburtina teraslarında yükselir
Ve her şey yanıyor ve her şey sigara içiyor
Roma sokaklarında
Yeni yüzler var
Ve öğrenilecek diller
Şimdi içmek için şarap
Ve ekmek atmak için değil
Ve kim bilir nereden gelen müzik
Ve kadınlar izlemek için
Saklanacak yerler ve işgal edilecek evler
Türkler Arjantin'e geldi
Ve erken gelenler ve daha erken gelenler var
Roma sokaklarında
Ve satmak için bir zaman var
Ve sevmek için bir zaman
Ve bir yaşam tarzı var
Ve belli bir şekilde bakmak için değil
Gece düştüğünde
Ve karanlık Don olur
Ve insanlar ve hayvanlar bölgeyi değiştirir
Via Frattina içinde Salaria ve toynakları üzerinde ateşböcekleri
Ve her şey yıpranır ve her şey birleşir
Roma sokaklarında
Ve bir dokunuş bir dokunuş bir çan çalar
Okuldan ayrılan çocuklar için
Ve bir politikacı ya da aktör olmayı hayal ediyorlar
Ve şaşkınlık olmadan şimdiki zamana bakıyorlar
Ve bu arada gelecek geçer ve affetmez
Ve bir hırsız gibi döner
Roma sokaklarında
(Bu metin için Şili ve Gioymar'a teşekkürler)