Francesco Guccini — 100 Pennsylvania Ave şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Francesco Guccini adlı sanatçının "100 Pennsylvania Ave" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

La strada dalla Pennsylvania Station sembrava attraversasse il continente
Come se non tornasse pi? All' indietro, ma andasse sempre avanti ad occidente
Fra tombe in ferro-vetro, pianura, pali e gente.
E indietro invece e in fretta ci tornai, ma in certi miei momenti forse oziosi
Mi chiedo dove sei e che cosa fai e come passi I tuoi giorni noiosi,
Io che non ti risposi in questa casa mia che sai e non sai.
E immagino tu e lui, due americani sicuri e sani, un poco alla John Wayne,
Portare avanti I miti kennedyani e far scuola agli indiani:
Amore e ecologia lass? Nel Maine.
E l? Insegnare alla povera gente per poco o niente, vita quasi pia,
Fingendo o non sapendo proprio niente di quello che pu? Ancora far la cia,
Santi dell’occidente, per gli usa, e cos? Sia…
Mi ha detto chi t' ha vista l? Da poco che sei rimasta quella che eri allora,
Un po' pi? Vecchia, ma quasi per gioco e forse solo appena un po' signora,
Vorrei vederti ora perch? Il ricordo mi diventa fioco…
E provo a immaginare in un momento per ridere di stare qui con te,
Ma sarebbe poi stato un cambiamento? Ci penso, ma non sento
Che un' altra ancora ha I soliti perch…
Per? Tu sai che? Il gioco d' un istante perch? Da allora gi? Lo sentivamo
Che possibilit? Ce ne son tante per quei due tipi che allora eravamo:
Io son quasi importante, tu cosa sei, e chi siamo?
Ma forse almeno tu hai conservato quell' ideale che avevamo in testa,
Probabilmente in te cenni ha lasciato, ogni cosa alla lunga mi molesta
E cerco un' altra festa e poi le feste in fondo mi han stancato…
Poi erano ideali alla cogliona fatti coi miti del '63,
I due Giovanni e pace un po' alla buona, Ramblas di Barcellona,
La prima crisi dura dentro in me…
Io credo che sappiamo che? Diverso se le cose son state poi pi? Avare,
Le accetti, tiri avanti e non hai perso se sono differenti dal sognare
Perch? Non? Uno scherzo sapere continuare.
E scusami se sono qui a pensare a te, alle tue parole e ai tuoi sorrisi,
Come il «Matto» fra carte da giocare pu? Risolvere un attimo di crisi,
Anche se allora smisi, ora vado, e «via andare»…
Non voglio far felice proprio adesso tua madre che odi? L' italiano istrione
Quando disse a tuo padre che era un fesso lui e il liberal-progresso
E url? «rivoluzione!».
Son cose spero che perdonerai com' io ti ho perdonato ormai a quest' ora,
Come se fossi solo un piantaguai, il «but I love him» che gli urlasti allora,
Cos? Ti canto ancora in questa casa mia che sai e non sai…

Şarkı sözü çevirisi

Pennsylvania istasyonundan gelen yol anakarayı geçiyor gibi görünüyordu
Geri dönmeyecek gibi mi? Geriye doğru, ama her zaman batıya doğru ileri
Demir-cam mezarlar, ovalar, Polonyalılar ve insanlar arasında.
Ve bunun yerine geri döndü ve hızlı bir şekilde oraya geri döndü, ama bazı anlarda belki de boşta
Nerede olduğunu ve ne yaptığını ve sıkıcı günlerini nasıl geçirdiğini merak ediyorum,
Senin bildiğin ve bilmediğin bu evde sana cevap vermedim.
Ve seni ve onu hayal ediyorum, iki güvenli, sağlıklı Amerikalı, küçük bir John Wayne.,
Kennedyan efsanelerine devam edin ve Kızılderililere öğretin:
Aşk ve ekoloji lass? Maine.
Ve ben mi? Fakir insanlara az ya da hiç, neredeyse dindar bir yaşam için öğretmek,
Rol yapmak ya da yapabilecekleriniz hakkında hiçbir şey bilmemek mi? Hala cıa ile uğraşıyorum.,
Batı'nın azizleri, ABD için ve ne için? İki…
Seni orada kimin gördüğünü söyledi mi? O zamanlar olduğun kişiydin.,
Biraz daha? Eski, ama neredeyse oyun için ve belki de sadece küçük bir bayan,
Seni şimdi görmek istiyorum neden? Bellek loş olur…
Ve bir anda burada seninle olmak için gülmeyi hayal etmeye çalışıyorum,
Ama bu bir değişiklik olur muydu? Bu konuda çok düşündüm, ama sanmıyorum
Başka bir hala her zamanki gibi çünkü…
Başına? Biliyor musun? Bir anın oyunu neden? O zamandan beri mi? Hissettik
Hangi olasılıklar? O iki adam için o kadar çok şey var ki o zamanlar oradaydık.:
Ben neredeyse önemliyim, sen nesin ve biz kimiz?
Ama belki de en azından aklımızdaki ideali tuttunuz.,
Muhtemelen senin içinde ipuçları kaldı, uzun vadede her şey beni taciz ediyor
Ve başka bir parti arıyorum ve sonra alttaki partiler beni yordu…
O zaman 63 efsanelerinden yapılmış mükemmel pisliklerdi.,
İki John ve barış, Barselona'nın iyi, Ramblas'ına biraz,
İlk kriz içimde devam ediyor…
Sanırım neyi biliyoruz? Eğer o zaman her şey daha farklı olsaydı? Cimri,
Onları kabul edersiniz, ileriye doğru çekersiniz ve hayal etmekten farklıysa kaybetmezsiniz
Levrek mi? Hayır? Nasıl devam edeceğini bilmek için bir şaka.
Ve seni, sözlerini ve gülümsemelerini düşünmek için buradaysam özür dilerim.,
Pu iskambil kartları arasındaki "çılgın" gibi mi? Bir kriz anını çözün,
Sonra bıraktım, şimdi gitmem gerek ama " git buradan »…
Mutlu şu an nefret ediyorsun kim annen olmak istemiyorum? İtalyan Istrian
Babana aptal olduğunu söylediğinde o ve liberal-ilerleme
Ve url? "devrim!».
Bunlar, seni şimdi affettiğim gibi affedeceğini umduğum şeyler.,
Ben sadece bir piantaguai sanki," ama onu seviyorum " o zaman ona bağırdı,
Cos? Hala bu evde sana şarkı söylüyorum. bildiğin ve bilmediğin.…