Francesco Guccini — Il testamento di un pagliaccio şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Francesco Guccini adlı sanatçının "Il testamento di un pagliaccio" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Cari amici ascoltatelo un momento
sta per morire e cosi' l’ha finita
la pagliacciata che chiamava vita:
sta per morire, e ha fatto testamento.
Cristalli di pensiero, ali di vento
ululeranno cupi questa sera
salmodieranno monaci in preghiera
perche' si in pace lui muore contento.
Di cosa muore? muore intossicato
da sogni vani di democrazia,
rifiuta i compromessi alla bugia.
Muor contento? no, da disperato.
Ma cosa importa, è giunto fino in fondo
alla sua saga triste e divertente
a una vita ridicola e insipiente;
lui muore, infine, e noi restiamo al mondo.
Vi vuole tutti, amici, al funerale
con gli abiti migliori come a festa;
sarà civile, ma ci vuole in testa
sei politici servi e un cardinale.
Vaniloqui ed incenso siano attorno
promesse non risolte, altri rumori,
non risparmiate amici peccatori
qualche laica bestemmia per contorno.
Poi ci vorrebbe qua, mi consenta,
uno stilista mago del sublime,
un vip con la troietta di regime,
e chi si svende per denari trenta;
un onesto mafioso riciclato,
un duro, puro e cuore di nostalgico,
travestito da quasi democratico
e che si sente padrone dello Stato.
E per chiusura del mesto corteo
noi tutti fingeremo un’orazione
ricordando quel povero coglione
cantando in gregoriano «marameo».
Poi morto, sia sepolto, e con le mani
si sparga attentamente sul defunto
quello che l’ha ridotto, qua a questo punto
le utopie, i sogni, i desideri vani.
Risate di disprezzo, tutti i pianti,
momenti di dolore, gioia, d’ira,
accatastati, sia fatta una pira
e si appiccichi il fuoco a tutti quanti.
Chiudete allora i cancelli e le porte
che sgorgano un fumo tossico e letale,
che ad ogni ingenuo, come lui, fa male;
come per lui, puo' condurre alla morte.
A noi non restera' che andare via,
e sciogliendoci da quel mortale abbraccio
ricorderemo forse quel pagliaccio
e la sua lotta ingenua e cosi' sia.
(Grazie a Anna Maria per questo testo)
Şarkı sözü çevirisi
Sevgili dostlar, bir an için onu dinleyin.
ölmek üzere, bu yüzden işi bitti.
hayat denilen Palyaço:
ölmek üzere ve bir vasiyetname hazırladı.
Düşünce kristalleri, rüzgar kanatları
bu gece kasvetli bir şekilde uluyacaklar
rahiplere dua ederler.
çünkü huzur içinde mutlu ölür.
Ne ölmekten mi? sarhoş ölür
demokrasinin boşuna hayallerinden,
yalan söylemek için uzlaşmayı reddedin.
Mutlu mu ölüyorum? hayır, umutsuz.
Ama ne fark eder, tüm yol geldi
hüzünlü ve komik destanına
gülünç ve tatsız bir hayata;
sonunda ölür ve biz dünyada kalırız.
Hepinizin cenazeye gelmesini istiyor, arkadaşlar.
bir parti olarak en iyi elbiseler ile;
medeni olacak, ama bizi kafaya alıyor
altı politikacı hizmetçi ve bir kardinal.
Vaniloquies ve tütsü etrafında
çözülmemiş sözler, diğer sesler,
günahkar arkadaşlarınızı bağışlamayın
garnitür için bazı laik küfür.
O zaman burayı alırdı, izin ver,
yüce bir sihirbaz stilisti,
rejim sürtük ile vıp,
ve kim otuz dinar için bayılır;
dürüst bir geri dönüştürülmüş gangster,
sert, saf ve nostaljik bir kalp,
neredeyse demokratik olarak gizlenmiş
ve devletin sahibi olduğunu düşünüyor.
Ve mesto alayı kapatmak için
hepimiz sahte bir dua yapacağız
o zavallı pisliği hatırlamak
Gregoryen "marameo"şarkı.
Sonra ölü, gömülmesine izin ver, ve elleriyle
merhumun üzerine dikkatlice yayıldı
bu noktada onu ne azalttı
ütopyalar, hayaller, boş arzular.
Hor kahkaha, tüm ağlama,
acı, sevinç, öfke anları,
yığıl, bir ateş yakalım
ve herkesi ateşe ver.
Sonra kapıları ve kapıları kapatın
zehirli ve ölümcül duman fışkırıyor,
her naif için, onun gibi, acıyor;
onunla olduğu gibi, ölüme yol açabilir.
Sadece gitmek zorunda kalacağız.,
ve bu ölümlü kucaklamayı bırak
belki o palyaçoyu hatırlarız.
ve onun naif mücadelesi ve öyle olsun.
(Bu metin için Anna Maria'ya teşekkürler)