Francis Cabrel — Des roses et des orties şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Francis Cabrel adlı sanatçının "Des roses et des orties" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Vers quel monde, sous quel règne et à quels juges sommes-nous promis?
A quel âge, à quelle page et dans quelle case sommes-nous inscrits?
Les mêmes questions qu’on se pose
On part vers où et vers qui?
Et comme indice pas grand chose
Des roses et des orties
Les mains peintes, les mains jointes on se courbe et on remercie
On implore, on s’inquiète et c’est trop tard quand on a comprit
Malgré tout ce que l’on ose et qui parfois réussi
On ne laissera pas grand chose
Que des roses et des orties
On est lourd, tremblant comme des flammes de bougies
On hésite à chaque carrefour
Dans les discours que l’on a apprit
Mais puisque on est lourd
Lourd d’amour et de poésie
Voilà la sortie de secours
On se rapproche, on se reparle, on se pardonne et on reconstruit
Et de ce seul monde qui vaille la peine y aura tout ce qui nous réunis
Et de tout ce qui nous oppose on en sortira grandit
Et si on laisse peu de choses y aura
Plus de roses que d’orties
On est lourd, tremblant, comme les flammes des bougies
On hésite à chaque carrefour
Aux discours que l’on a apprit
Mais puisque on est lourd
Lourd d’amour et de poésie
Voilà la sortie de secours
Şarkı sözü çevirisi
Hangi dünyaya, hangi krallığa ve hangi yargıçlara söz verdik?
Kutusu, kayıtlı olduğu Sayfa, ve yaş, ne?
Ortaya çıkan aynı sorular
Nereye ve kime gidiyoruz?
Ve bir ipucu olarak çok fazla değil
Güller ve ısırgan otu
Eller boyalı, eller katıldı, bükülüyoruz ve teşekkür ediyoruz
Yalvarıyoruz, endişeleniyoruz ve anladığımızda çok geç
Bütün bunlara rağmen, biri cesaret ediyor ve bazen başarılı oldu
Pek bırakmayacağız
Güller ve ısırganlardan daha
Ağırız, mum alevleri gibi titriyoruz
Her kavşakta tereddüt ediyoruz
Konuşmalarda öğrendik
Ama ağır olduğumuzdan beri
Aşk ve şiir ile ağır
İşte acil çıkış.
Yaklaşıyoruz, tekrar konuşuyoruz, birbirimizi affediyoruz ve yeniden inşa ediyoruz
Ve buna değer bu dünyadan bizi bir araya getiren her şey olacak
Ve bize karşı çıkan her şeyden çıkacağız.
Ve eğer çok az şey bırakırsak
Isırgandan daha fazla gül
Ağırız, titriyoruz, mumların alevleri gibi
Her kavşakta tereddüt ediyoruz
Öğrendiğimiz konuşmalara
Ama ağır olduğumuzdan beri
Aşk ve şiir ile ağır
İşte acil çıkış.