Francis Lalanne — Celle Qui M'A Emmené şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Francis Lalanne adlı sanatçının "Celle Qui M'A Emmené" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
J’faisais la manche, m�tro Ch�telet
�a f’sait quatre heures que je chantais
J’en avais marre, j'�tais crev�
Et puis y avait cette fille devant moi
Qui m’regardait, qui bougeait pas
Sans que j’comprenne vraiment pourquoi,
Avec des yeux pleins d’j’sais pas quoi,
Comme des �toiles dans ce trou � rats,
Moi j’me disais «des filles comme �a
C’est, c’est pour les autres, c’est pas pour moi»
Mais quand elle m’a pris par le bras
Et qu’elle m’a souri aux �clats
Elle m’a emmen�
Et nous voil� sur le trottoir
C’est elle qui portait ma guitare
Mon vieux chapeau noir sur le nez
C'�tait la fin de la journ�e
On jouait le Barbier d’S�ville
Devant nous au Th��tre de la Ville
On a march� vers Saint-Michel
Si tu savais c’qu’elle �tait belle
J’lui ai offert un croque-monsieur
Elle m’a regard� dans les yeux
J’avais comme une envie d’chialer
Elle �tait comme j’l’avais r�v�e
Celle qui m’a emmen�
J’comprenais pas ce qu’elle disait
Moiti� que’qu' chose, moiti� fran�ais
De temps en temps, j’me frottais les yeux
Pour voir si on �tait vraiment tous les deux
�a grouillait d’monde sur le boulevard
Mais y avait qu’elle dans mon regard
On s’est promen� jusqu'� tard
Je lui ai jou� de la guitare
Je l’ai embrass�e dans le cou
Elle a mis sa main sur ma joue
Elle m’a emmen�
J’l’ai invit�e dans un troquet
On s’est envoy� deux sorbets
Et puis carrefour du Luxembourg
J’ai voulu lui parler d’amour
Elle pigeait pas c’que j’racontais
Alors moi, alors moi, je l’ai embrass�e pour de vrai
Comme deux c? urs perdus sous la pluie
Milieu d’la rue, milieu d’la nuit
Et puis on s’est retrouv� chez moi
Et l�, et l�, et l�, elle m’a emmen�
C'�tait tellement beau ce soir-l�
Que c'�tait comme une premi�re fois
Comme un premier tour de man�ge
Quand ses cheveux m’ont pris au pi�ge
Quand elle m’a mis dedans son corps
Tout a chang� dans mon d�cor
Si tu savais comme il f’sait bon
Dans son blue-jean, sous son blouson
C’est pas longtemps qu’on s’est aim�s
Mais c’est jamais que j’l’oublierai
Celle, celle, celle, celle qui m’a emmen�
Qui m’a emmen�, celle, celle, celle.
Şarkı sözü çevirisi
Ben kol oldu,m ~ tro ch ~ C ~ telet
Dört saat boyunca şarkı söylediğimi biliyorum.
Bıktım artık, ben tais crev.
Ve sonra önümde bir kız vardı
Kim bana baktı, kim hareket etmedi
Nedenini gerçekten anlamadan,
Ben dolu gözleri bilmem ne,
Bu delikte Ao tuvalleri gibi Ao sıçanlar,
"Jeux gibi kızlar" diye düşünüyordum.
Başkaları için, benim için değil.»
Ama beni kolundan tuttuğunda
Ve bana gülümsedi
Beni yanına aldı.
Ve biz kaldırımdayız
Gitarımı takıyordu.
Burnumdaki eski siyah şapkam
Günün sonu
Biz S Azio city Berber oynamak için kullanılır
Şehrin th sejoure tre önümüzde
Saint-Michel için yürüyüş aujourn var
Bir bilsen çok güzeldi.
Ona bir croque teklif ettim-mösyö
Gözlerimin içine baktı
Ağlıyormuşum gibi hissettim.
O gergin olarak ben vardı r gergin v gergin e
Beni alan.
Ne söylediğini anlamadım.
Moiti sous que'qu ' seçti, moiti sous Fran sous ais
Zaman zaman gözlerimi ovuşturdum
Gerçekten ikimiz de olup olmadığımızı görmek için.
Bir bulvar üzerinde kalabalık oldu
Ama gözlerimde sadece o vardı.
Geç saatlere kadar yürüdük.
Ona gitar çaldım.
Boynundan yaktım.
Yanağımda elini koydu
Beni yanına aldı.
Onu bir Copa davet ettim.
Birbirimize iki sorbe gönderdik.
Ve sonra Carrefour du Luxembourg
Onunla aşk hakkında konuşmak istedim.
Ne söylediğimi bilmiyordu.
Bu yüzden, bu yüzden, gerçekten yaktım
İki c gibi mi? Ayılar yağmurda kayboldu
Sokağın ortasında, gecenin ortasında
Sonra da benim evime geldik.
Ve kız, ve kız, ve kız, beni geri aldı.
C'est tait so beautiful tonight-l
İlk kez olduğu gibi
Man je GE ilk turu gibi
Saçları beni Pi m'ge'de yakaladığında
Ne zaman o koymak beni içinde ona vücut
Kalbimde her şey değişti.
Ne kadar iyi olduğunu bilseydin
Mavi kot pantolonunda, ceketinin altında
Birbirimizi hedefleyeli çok olmadı.
Ama asla unutmayacağım bunu
Beni alan.
Beni kim aldı, O, O, O.