Franco Battiato — La Canzone Dei Vecchi Amanti şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Franco Battiato adlı sanatçının "La Canzone Dei Vecchi Amanti" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Certo ci fu qualche tempesta
anni d’amore alla follia.
Mille volte tu dicesti basta
mille volte io me ne andai via.
Ed ogni mobile ricorda
in questa stanza senza culla
i lampi dei vecchi contrasti
non c’era piùuna cosa giusta
avevi perso il tuo calore
ed io la febbre di conquista.
Mio amore mio dolce meraviglioso amore
dall’alba chiara finchéil giorno muore
ti amo ancora sai ti amo.
So tutto delle tue magie
e tu della mia intimità
sapevo delle tue bugie
tu delle mie tristi viltà.
So che hai avuto degli amanti
bisogna pur passare il tempo
bisogna pur che il corpo esulti
ma c'évoluto del talento
per riuscire ad invecchiare senza diventare adulti.
Mio amore mio dolce mio meraviglioso amore
dall’alba chiara finchéil giorno muore
ti amo ancora sai ti amo.
Il tempo passa e ci scoraggia
tormenti sulla nostra via
ma dimmi c'épeggior insidia
che amarsi con monotonia.
Adesso piangi molto dopo
io mi dispero con ritardo
non abbiamo piùmisteri
si lascia meno fare al caso
scendiamo a patti con la terra
peròéla stessa dolce guerra.
Mon amour
mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour
de l’aube claire jusqu'àla fin du jour
je t’aime encore, tu sais, je t’ame.

Şarkı sözü çevirisi

Tabii ki bir fırtına vardı.
çılgınlığa aşk yılları.
Bin kez yeterince söyledin.
binlerce kez ayrıldım.
Ve her mobilya parçası hatırlatıyor
beşik olmadan bu odada
eski kontrastların yanıp sönmesi
artık doğru bir şey yoktu.
sıcaklığını kaybettin.
ve Fetih ateşim var.
Aşkım benim tatlı harika aşkım
açık şafaktan ölünceye kadar
Seni hala seviyorum, seni sevdiğimi biliyorsun.
Sihrini biliyorum.
ve sen benim samimiyetimden
Yalanlarını biliyordum.
sen benim korkaklığımsın.
Sevgililerin olduğunu biliyorum.
sen zaman geçirmek zorunda
vücudun sevinmesi gerekiyor
ama yetenek evrimi var
yetişkin olmadan yaşlanabilmek.
Aşkım benim tatlı benim harika aşkım
açık şafaktan ölünceye kadar
Seni hala seviyorum, seni sevdiğimi biliyorsun.
Zaman geçiyor ve bizi cesaretlendiriyor
yolda işkence
ama bana c'épeggior ınsidia'yı söyle
Monotonluk ile birbirlerini sevmekten daha fazlası.
Şimdi çok ağlıyorsun.
Gecikmeyle umutsuzluğa kapılıyorum
artık gizemimiz yok.
daha az şans bırakıyorsun.
dünya ile uzlaşıyoruz
ama aynı tatlı savaş.
Aşkım
benim tatlı, benim ihale, benim harika aşk
açık şafaktan günün sonuna kadar
Hala, biliyorsun seni seviyorum, seni seviyorum.