Franco Battiato — Strani Giorni şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Franco Battiato adlı sanatçının "Strani Giorni" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

In nineteen forty five I came to this planet
Ascoltavo ieri sera un cantante, uno dei tanti,
e avevo gli occhi gonfi di stupore nel sentire:
«Il cielo azzurro appare limpido e regale»
(il cielo a volte, invece, ha qualche cosa di infernale).
Strani giorni, viviamo strani giorni.
Cantava: sento rumori di swing provenire dal
neolitico, dall’Olocene.
Sento il suono di un violino e mi circondano
l’alba e il mattino.
Chi sa com’erano allora il Rio delle Amazzoni
ed Alessandria la grande e le preghiere e
l’amore? Chi sa com’era il colore?
Mi lambivano suoni che coprirono rabbie
e vendette di uomini con clave.
Ma anche battaglie e massacri di uomini civili.
L’uomo neozoico dell’era quaternaria.
Strani giorni, viviamo strani giorni.
Nella voce di un cantante,
si rispecchia il sole,
ogni amata ogni amante.
Strani giorni, viviamo strani giorni.

Şarkı sözü çevirisi

Ondokuz kırk beşte bu gezegene geldim
Dün gece bir şarkıcıyı dinliyordum.,
ve gözlerim işitme şaşkınlıkla şişti:
"Mavi Gökyüzü açık ve muhteşem görünüyor»
(cennette bazen cehennem gibi bir şey vardır.)
Garip günler, garip günler yaşıyoruz.
Sang: ben salıncak sesleri gelen duymak
Holosen'den Neolitik dönem.
Bir kemanın sesini duyuyorum ve beni çevreliyorlar
Şafak ve sabah.
Amazon Nehrinin neye benzediğini kim bilebilir
ve büyük İskenderiye ve dualar ve
aşk? Bu rengin neye benzediğini kim bilebilir?
Öfkeyi örten sesleri yaladım.
ve clave ile adam sattı.
Ama aynı zamanda sivil erkeklerin savaşları ve katliamları.
Kuaterner döneminin neozoyik adamı.
Garip günler, garip günler yaşıyoruz.
Bir şarkıcının sesinde,
güneşi yansıtıyor,
her sevgili, her sevgili.
Garip günler, garip günler yaşıyoruz.