Françoise Hardy — Puisque Vous Partez En Voyage şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Françoise Hardy adlı sanatçının "Puisque Vous Partez En Voyage" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

«Savez-vous que c’est la première fois
Que nous nous séparons depuis que c’est arrivé?
Remarquez que ça ne fait que quinze jours !
Evidemment quinze jours ce n’est pas très long…
Mais songez tout de même à ce que ça fait d’heures !»
Puisque vous partez en voyage
Puisque nous nous quittons ce soir
Mon coeur fait son apprentissage
Je veux sourire avec courage
Voyez j’ai posé vos bagages,
Marche avant, côté du couloir
Et pour les grands signaux d’usage
J’ai préparé mon grand mouchoir
Dans un instant le train démarre
Je resterai seul sur le quai
Et je vous verrai de la gare
Me dire adieu là-bas avec votre bouquet
Promettez-moi d'être bien sage
De penser à moi tous les jours
Et revenez dans notre cage
Où je guette votre retour.
Voilà, je vous ai trouvé une bonne place dans un compartiment
Où il y a une grosse dame et un vieux curé avec une barbe blanche.
Et puis je vous ai acheté deux livres… Le premier, c’est la vie des saintes…
Et l’autre, c’est l’exemple de bienheureuse Ernestine… Cela vous plaît?
Puisque vous partez en voyage
Vous m’avez promis ma chérie
De m'écrire quatorze pages
Tous les matins ou davantage
Pour que je voie votre visage
Baissez la vitre je vous prie
C’est affreux je perds tout courage
Soudain je déteste Paris
Le contrôleur crie: «En voiture»
Le cochon il sait pourtant bien
Que je dois rester, mais je jure
Que s’il le crie encore une fois, moi je viens
J’ai mon amour pour seul bagage
Et tout le reste je m’en fous
Puisque vous partez en voyage
Ma chérie… je pars avec vous

Şarkı sözü çevirisi

"Bunun ilk kez olduğunu biliyor musun
Olaydan beri ayrıldığımızı mı?
Sadece on beş gün olduğuna dikkat edin !
Açıkçası, on beş gün çok uzun değil…
Ama hala saat gibi oldu ne düşün !»
Bir yolculuğa çıktığınızdan beri
Bu gece ayrıldığımızdan beri
Kalbim öğreniyor
Cesaretle gülümsemek istiyorum
Çantalarını yere bıraktım.,
İleri adım, koridor tarafı
Ve büyük kullanım sinyalleri için
Büyük mendilimi hazırladım
Bir anda tren başlıyor
İskelede yalnız olacağım.
İstasyondan görüşürüz.
Buketinizle elveda deyin
Bana söz akıllı olacaksın
Her gün beni düşünmek
Ve kafesimize geri dön
Dönmeni beklediğim yer.
İşte, sana kompartımanda güzel bir yer buldum.
Orada şişman bir kadın ve beyaz sakallı yaşlı bir rahip var.
Sonra sana iki kitap aldım... birincisi azizlerin hayatıdır…
Diğeri ise kutsanmış ernestine'nin örneğidir... Ondan hoşlanıyor musun?
Bir yolculuğa çıktığınızdan beri
Bana söz verdin sevgilim.
Bana on dört sayfa yazmak için
Her sabah veya daha fazla
Böylece yüzünü görebiliyorum.
Pencereyi indirin lütfen.
Tüm cesaretimi kaybetmem korkunç.
Aniden Paris'ten nefret ediyorum
Kontrolör bağırıyor: "arabada»
Domuz o iyi bilir
Kalmam gerektiğini, ama yemin ederim
Eğer tekrar çığlıklar ederse, gel ben
Sadece bagaja olan sevgim var
Ve diğer her şey umurumda değil
Bir yolculuğa çıktığınızdan beri
Balı ... Ben de seninle geliyorum.