Françoise Hardy — Tous les garçons et les filles şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Françoise Hardy adlı sanatçının "Tous les garçons et les filles" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
tous les gar (c)Џѕns et les filles de mon (c)†Ќe
se promѓnent dans la rue deux par deux
tous les gar (c)Џѕns et les filles de mon (c)†Ќe
savent bien ce que c’est d'ѓЄtre heureux
et les yeux dans les yeux et la main dans la main
ils s’en vont amoureux sans peur du lendemain
oui mais moi, je vais seule par les rues, l'(c)†Ђњe en peine
oui mais moi, je vais seule, car personne ne m’aime
mes jours comme mes nuits
sont en tous points pareils
sans joies et pleins d’ennuis
personne ne murmure «je t’aime"ѓ mon oreille
tous les gar (c)Џѕns et les filles de mon (c)†Ќe
font ensemble des projets d’avenir
tous les gar (c)Џѕns et les filles de mon (c)†Ќe
savent trѓs bien ce qu’aimer veut dire
et les yeux dans les yeux et la main dans la main
ils s’en vont amoureux sans peur du lendemain
oui mais moi, je vais seule par les rues, l'(c)†Ђњe en peine
oui mais moi, je vais seule, car personne ne m’aime
mes jours comme mes nuits
sont en tous points pareils
sans joies et pleins d’ennuis
oh! quand donc pour moi brillera le soleil?
comme les gar (c)Џѕns et les filles de mon (c)†Ќe
conna (c)Ў'rais-je bient (c)' ce qu’est l’amour?
comme les gar (c)Џѕns et les filles de mon (c)†Ќe
je me demande quand viendra le jour
oѓ№ les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
j’aurai le coeur heureux sans peur du lendemain
le jour oѓ№ je n’aurai plus du tout l'(c)†Ђњe en peine
le jour oѓ№ moi aussi j’aurai quelqu’un qui m’aime
Şarkı sözü çevirisi
benim tüm gars ve kızları
iki sokakta kendilerini tanıtmak
benim tüm gars ve kızları
mutlu olmanın nasıl bir şey olduğunu iyi bilin
ve gözler gözlere ve el ele
ertesi gün korkmadan aşık olurlar.
evet ama ben, sokaklarda yalnız gidiyorum, acı içinde (C)†peinee
evet, ama yalnız gidiyorum çünkü kimse beni sevmiyor.
günlerim gecelerim gibi
her bakımdan aynı
sevinçleri olmadan ve sorun dolu
seni seviyorum"kimse fısıldar" kulağıma bir şeyler yapın. *
benim tüm gars ve kızları
gelecekteki projeleri birlikte yapın
benim tüm gars ve kızları
sevginin ne anlama geldiğini çok iyi bilin
ve gözler gözlere ve el ele
ertesi gün korkmadan aşık olurlar.
evet ama ben, sokaklarda yalnız gidiyorum, acı içinde (C)†peinee
evet, ama yalnız gidiyorum çünkü kimse beni sevmiyor.
günlerim gecelerim gibi
her bakımdan aynı
sevinçleri olmadan ve sorun dolu
oh! güneş benim için ne zaman parlayacak?
GARS (c )nsns ve (c)†e'nin kızları olarak
bilin (c )ra'rais-i bient (C)' aşk nedir?
GARS (c )nsns ve (c)†e'nin kızları olarak
Bu gün ne zaman gelecek merak ediyorum
O№ № gözlerinde gözler ve elinde el
Ertesi gün korkmadan mutlu bir kalbe sahip olacağım
# artık (c)†ağrısına sahip olmayacağım gün
o gün ben de beni seven birine sahip olacağım.