Frank Iero and the Patience — World Destroyer şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Frank Iero and the Patience adlı sanatçının "World Destroyer" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
It’s the truth not the lies that’ll hurt the ones we love.
So I tried my best to be good enough.
Can somebody tell me if this is really happening?
If you care enough to save me, I won’t let this define me.
With love blind eyes things seem fine…
(I wish someone would tell me, if this is really happening.
If you care enough to save me, I won’t let this define me.)
Until they grow tired of staring into the light.
Your love takes on the shape of suffering and silently I wish
That I was anybody but me, anybody but me, anybody but me.
Your wraith.
Well trained eyes find that things are not alright.
It’s no surprise that I got so good at fucking up.
(I wish someone would tell me this isn’t really happening.
No one came to save me. I can’t let this define me.)
There’s times when I pretend you never made it home.
When I take my time I can make things seem fine…
Because I got tired of hiding you from the ones I love.
(…At least I thought I did.)
We thought we had it all.
The only thing we own is what we can give.
If we can’t forgive then we’ll never know how far we’ve really come.
You’re not a slave, to your past. You’re not a slave.
Şarkı sözü çevirisi
Sevdiklerimize zarar verecek olan yalanlar değil, gerçek.
Bu yüzden en iyi benim kadar iyi olmaya çalıştım.
Birileri eğer bu gerçek ise bana söyleyebilir misiniz?
Beni kurtaracak kadar önemsiyorsan, bunun beni tanımlamasına izin vermem.
Aşk kör gözlerle her şey iyi görünüyor…
(Keşke birisi bana söyleseydi, eğer bu gerçekten gerçekleşiyorsa.
Beni kurtaracak kadar önemsiyorsan, bunun beni tanımlamasına izin vermem.)
Ta ki ışığa bakmaktan bıkana kadar.
Aşkın acı şeklini alır ve sessizce diliyorum
Kimse ama bana, ama bana kimse, ama kimse bana oldu.
Wraith'iniz.
İşler iyi değil, iyi eğitilmiş gözleri.
İşleri berbat etmede bu kadar iyi olmam şaşırtıcı değil.
(Birisinin bana bunun gerçekten gerçekleşmediğini söylemesini isterdim.
Kimse beni kurtarmaya gelmedi. Bunun beni tanımlamasına izin veremem.)
Eve hiç gelmemiş gibi davrandığım zamanlar vardır.
Benim zaman alacak ben ne yapabilirim her şey iyi görünüyor …
Çünkü seni sevdiğim insanlardan saklamaktan yoruldum.
(...En azından yaptığımı düşündüm.)
Hepsini düşündük.
Sahip olduğumuz tek şey verebileceğimiz şey.
Eğer affedemezsek, ne kadar ilerlediğimizi asla bilemeyiz.
Sen geçmişine köle değilsin. Sen köle değilsin.