Frank Sinatra — When the World Was Young şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Frank Sinatra adlı sanatçının "When the World Was Young" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

It isn’t by chance I happen to be,
A boulevardier, the toast of Paris.
For over the noise, the talk and the smoke,
I’m good for a laugh, a drink or a jokeI walk in a room, a party or ball,
«Come sit over here» somebody will call.
«A drink for M’sieur, a drink for us all!
But how many times I stop and recall.
Ah, the apple trees,
Blossoms in the breeze,
That we walked among,
Lying in the hay,
Games we used to play,
While the rounds were sung,
Only yesterday, when the world was young.
Wherever I go they mention my name,
And that in itself, is some sort of fame,
«Come by for a drink, we’re having a game,»
Wherever I go I’m glad that I came.
The talk is quite gay, the company fine,
There’s laughter and lights, and glamour and wine,
And beautiful girls and some of them mine,
But often my eyes see a diff’rent shine.
Ah, the apple trees,
Sunlit memories,
Where the hammock swung,
On our backs we’d lie,
Looking at the sky,
Till the stars were strung,
Only last July when the world was young.
Ah, the apple trees,
Blossoms in the breeze,
That we walked among,
Lying in the hay,
Games we used to play,
While the rounds were sung,
Only yesterday, when the world was young.
While sitting around, we often recall,
The laugh of the year, the night of them all.
The blonde who was so attractive that year,
Some opening night that made us all cheer.
Remember that time we all got so tight,
And Jacques and Antoine got into a fight.
The gendarmes who came, passed out like a light,
I laugh with the rest, it’s all very bright.

Şarkı sözü çevirisi

Ben oldum şans eseri değil ,
Bir bulvar, Paris'in tostu.
Gürültü, konuşma ve duman için,
Bir kahkaha, bir içki ya da bir şaka için iyiyimbir odada yürümek, bir parti ya da top,
» Gel buraya otur " biri arayacak.
"Mösyö için bir içki, hepimiz için bir içki!
Ama kaç kez durup hatırlıyorum.
Ah, elma ağaçları,
Esintide çiçek açar,
Biz arasında yürüdü,
Samanda yatarken,
Eskiden oynadığımız oyunlar,
Mermiler söylenirken,
Sadece dün, dünya gençken.
Gittiğim her yerde benim adımı ver onlar ,
Ve bu kendi içinde bir çeşit şöhret,
"Bir içki için gel, bir oyun oynuyoruz,»
Nereye gidersem gideyim, geldiğim için mutluyum.
Konuşma oldukça eşcinsel, şirket iyi,
Kahkaha, ışık, cazibe ve şarap var.,
Ve güzel kızlar ve bazıları benim,
Ama çoğu zaman gözlerim farklı bir parlaklık görür.
Ah, elma ağaçları,
Güneşli anılar,
Hamak nerede sallandı,
Sırtımızda yalan söylerdik.,
Gökyüzüne bakmak,
Yıldızlar asılana kadar,
Sadece geçen Temmuz ayında dünya gençken.
Ah, elma ağaçları,
Esintide çiçek açar,
Biz arasında yürüdü,
Samanda yatarken,
Eskiden oynadığımız oyunlar,
Mermiler söylenirken,
Sadece dün, dünya gençken.
Otururken, sık sık hatırlıyoruz,
Yılın kahkahası, hepsinin gecesi.
O yıl çok çekici olan sarışın,
Hepimizi neşelendiren bir açılış gecesi.
Hepimizin çok sıkı olduğu zamanı hatırla,
Ve Jacques ve Antoine kavga ettiler.
Gelen jandarmalar ışık gibi bayıldı,
Geri kalanıyla birlikte gülüyorum, hepsi çok parlak.

When the World Was Young şarkısının klibi (Frank Sinatra)