Frank Sinatra — World War None! [The Frank Sinatra Collection] şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Frank Sinatra adlı sanatçının "World War None! [The Frank Sinatra Collection]" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Where I live in the desert, it’s so peaceful and warm.
And the cares of the world drift by, like clouds reflected in a quiet pool
But there always comes a time, when a man has to think of the future,
(War, war, war!) Has to think of his children, (war, war, war!)
And the world they will live in (war, war, war, war!),
I’m not sure if I can do anything to help them, but I can try, I can try.
Time to build us a fire, seven hundred feet high,
We can fashion a fire (fire) that will reach the sky (reach the sky)
We can feed the flames with the unkind deeds we’ve done (with the fire),
'Cause we’ve got to get ready, for World War None.
(What we want is to burn our sins in a sort of furnace,)
(We'll be stoking the fire with the lies we know)
All our false suspicions we can burn them one by one
That will help us get ready for World War None.
(A little love is more effective than a rifle,)
(A little faith will take you farther than it can)
(The rule we follow is the one forever spoken)
(They haven’t got the truth on their lips).
Keep on feeding the fire, till the fire is hot,
With those un-neighborly feelings we deny we’ve got.
Keep on trying for peace, until that peace is won.
Then you’re practically ready for World War None.
(A whispered word or touch is louder than a bugle)
(A silent prayer is so much stronger than a sword,)
(And the bombs that can’t replace the stained glass window)
For which we should thank the good Lord, thank the good Lord)
(Thank you, thank you, thank you)
If we cherish our fire (if we cherish our fire)
It could possibly be (it could possibly be),
Bright enough to be seen, (bright enough to be seen)
Far across the sea (far across the sea),
When those other countries (when those other countries)
what we have done (what we’ve done)
Maybe they’ll help us get ready (get ready, get ready)

(World War None!)

Şarkı sözü çevirisi

Çölde yaşadığım yer çok huzurlu ve sıcak.
Ve dünyanın endişeleri, sessiz bir havuza yansıyan bulutlar gibi sürükleniyor
Ama her zaman bir insanın geleceği düşünmesi gereken bir zaman gelir,
(Savaş, savaş, savaş!) Çocuklarını düşünmek zorunda, (savaş, savaş, savaş!)
Ve yaşayacakları dünya (savaş, savaş, savaş, savaş!),
Onlara yardım edebileceğimden emin değilim, ama deneyebilirim, deneyebilirim.
Bize yedi yüz metre yüksekliğinde bir ateş inşa etme zamanı,
Gökyüzüne ulaşacak bir ateş (ateş) yaratabiliriz (gökyüzüne ulaşırız)
Alevleri yaptığımız kaba eylemlerle besleyebiliriz (ateşle),
Çünkü Dünya Savaşına Hazırlanmalıyız.
(İstediğimiz şey günahlarımızı bir çeşit fırında yakmaktır,)
(Bildiğimiz yalanlarla ateş yakacağız)
Tüm yanlış şüphelerimiz onları tek tek yakabiliriz
Birinci Dünya Savaşı'ndan Hiçbiri için hazır olmamıza yardımcı olacaktır.
(Küçük bir aşk bir tüfekten daha etkilidir,)
(Küçük bir inanç sizi yapabileceğinden daha uzağa götürecektir)
(Takip ettiğimiz kural sonsuza dek konuşulandır)
(Dudaklarında gerçeği yok).
Ateş sıcak olana kadar ateşi beslemeye devam edin,
Komşuluk dışı duygularımızla, sahip olduğumuzu inkar ediyoruz.
Barış kazanılana kadar barış için denemeye devam edin.
O zaman neredeyse hiç Dünya Savaşı için hazır değilsin.
(Fısıldayan bir kelime veya dokunuş bir bugle'dan daha yüksek sesle)
(Sessiz bir dua bir kılıçtan çok daha güçlüdür,)
(Ve vitray pencerenin yerini alamayan bombalar)
Bunun için iyi Tanrı'ya şükretmeliyiz, iyi Tanrı'ya şükretmeliyiz)
(Teşekkürler, teşekkürler, teşekkürler)
Eğer ateşimizi beslersek (eğer ateşimizi beslersek)
Muhtemelen olabilir (muhtemelen olabilir),
Görülebilecek kadar parlak, (görülebilecek kadar parlak)
Far (uzak denizde denizde ),
Ne zaman bu diğer ülkeler (ne zaman bu diğer ülkeler)
ne yaptık (ne yaptık)
Belki hazırlanmamıza yardımcı olurlar (hazır olun, hazır olun)

(Dünya Savaşı Yok!)

World War None! [The Frank Sinatra Collection] şarkısının klibi (Frank Sinatra)