Franklin D. Roosevelt — Declaration Of War Against Japan şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Franklin D. Roosevelt adlı sanatçının "Declaration Of War Against Japan" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Mr.
Vice President, Mr.
Speaker, Members of the Senate, and of the House of Representatives:
Yesterday, December 7th, 1941 -- a date which will live in infamy -- the United
States of America was suddenly and deliberately attacked by naval and air
forces of the Empire of Japan.
The United States was at peace with that nation and, at the solicitation of
Japan, was still in conversation with its government and its emperor looking
toward the maintenance of peace in the Pacific.
Indeed, one hour after Japanese air squadrons had commenced bombing in the
American island of Oahu, the Japanese ambassador to the United States and his
colleague delivered to our Secretary of State a formal reply to a recent
American message.
And while this reply stated that it seemed useless to continue the existing
diplomatic negotiations, it contained no threat or hint of war or of armed
attack.
It will be recorded that the distance of Hawaii from Japan makes it obvious
that the attack was deliberately planned many days or even weeks ago.
During the intervening time, the Japanese government has deliberately sought to
deceive the United States by false statements and expressions of hope for
continued peace.
The attack yesterday on the Hawaiian islands has caused severe damage to
American naval and military forces.
I regret to tell you that very many American lives have been lost.
In addition, American ships have been reported torpedoed on the high seas
between San Francisco and Honolulu.
Yesterday, the Japanese government also launched an attack against Malaya.
Last night, Japanese forces attacked Hong Kong.
Last night, Japanese forces attacked Guam.
Last night, Japanese forces attacked the Philippine Islands.
Last night, the Japanese attacked Wake Island.
And this morning, the Japanese attacked Midway Island.
Japan has, therefore, undertaken a surprise offensive extending throughout the
Pacific area.
The facts of yesterday and today speak for themselves.
The people of the United States have already formed their opinions and well
understand the implications to the very life and safety of our nation.
As Commander in Chief of the Army and Navy, I have directed that all measures
be taken for our defense.
But always will our whole nation remember the character of the onslaught
against us.
No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion,
the American people in their righteous might will win through to absolute
victory.
I believe that I interpret the will of the Congress and of the people when I
assert that we will not only defend ourselves to the uttermost, but will make
it very certain that this form of treachery shall never again endanger us.
Hostilities exist.
There is no blinking at the fact that our people, our territory,
and our interests are in grave danger.
With confidence in our armed forces, with the unbounding determination of our
people, we will gain the inevitable triumph -- so help us God.
I ask that the Congress declare that since the unprovoked and dastardly attack
by Japan on Sunday, December 7th, 1941, a state of war has existed between the
United States and the Japanese empire.

Şarkı sözü çevirisi

Bay
Başkan Yardımcısı, Bay.
Konuşmacı, Senato üyeleri ve Temsilciler Meclisi:
Dün, 7 Aralık 1941-utanç içinde yaşayacak bir tarih-Amerika Birleşik Devletleri
Amerika Devletleri aniden ve kasıtlı olarak deniz ve hava tarafından saldırıya uğradı
Japonya İmparatorluğu'nun güçleri.
Amerika Birleşik Devletleri bu milletle barış içindeydi ve
Japonya, hala Hükümeti ve İmparatoru ile görüşüyordu.
Pasifik'te barışı korumak için.
Gerçekten de, Japon hava filoları bombalamaya başladıktan bir saat sonra
Oahu Amerikan Adası, Amerika Birleşik Devletleri ve onun Japon Büyükelçisi
bir meslektaşım Dışişleri Bakanımıza yakın tarihli bir soruya resmi bir cevap verdi.
Amerikan mesajı.
Ve bu cevap, mevcut olana devam etmenin işe yaramaz göründüğünü belirtti
diplomatik müzakereler, hiçbir tehdit ya da savaş ya da silahlı ipucu içermiyordu
saldırı.
Hawaii'nin Japonya'dan uzaklığının bunu açıkça ortaya koyduğu kaydedilecektir
saldırının kasıtlı olarak birkaç gün, hatta haftalar önce planlandığını.
Aradan geçen süre boyunca, Japon hükümeti kasıtlı olarak
Amerika Birleşik Devletleri'ni yanlış ifadeler ve umut ifadeleri ile aldatın
barış devam etti.
Dün Hawaii Adaları'na yapılan saldırı ciddi hasara neden oldu
Amerikan deniz ve askeri kuvvetleri.
Çok fazla Amerikalının hayatını kaybettiğini söylemekten üzüntü duyuyorum.
Buna ek olarak, Amerikan gemilerinin açık denizlerde torpido edildiği bildirildi
San Francisco ve Honolulu arasında.
Dün, Japon hükümeti de Malaya'ya karşı bir saldırı başlattı.
Dün gece, Japon kuvvetleri Hong Kong'a saldırdı.
Dün gece, Japon kuvvetleri Guam'a saldırdı.
Dün gece, Japon kuvvetleri Filipin adalarına saldırdı.
Dün gece Japonlar Wake Island'a saldırdı.
Ve bu sabah Japonlar Midway Adası'na saldırdı.
Bu nedenle Japonya, dünya çapında uzanan beklenmedik bir saldırı gerçekleştirdi.
Pasifik bölgesi.
Dünün ve bugünün gerçekleri kendileri için konuşur.
Amerika Birleşik Devletleri halkı zaten görüşlerini oluşturdular ve iyi
ulusumuzun yaşamı ve güvenliği üzerindeki etkileri anlayın.
Ordu ve Donanma Başkomutanı olarak, tüm önlemleri aldım
savunmamız için alınacağız.
Ama her zaman tüm milletimiz saldırının karakterini hatırlayacak mı
bize karşı.
Bu kasıtlı istilanın üstesinden gelmek ne kadar sürerse sürsün,
Amerikan halkı haklı güçleriyle mutlak zafere ulaşacak
Zafer.
Kongrenin ve halkın iradesini yorumladığıma inanıyorum.
kendimizi sadece en uç noktaya kadar savunmayacağımızı, aynı zamanda
bu tür bir ihanetin bizi bir daha asla tehlikeye atmayacağı kesin.
Düşmanlıklar var.
Halkımızın, topraklarımızın göz kırpması yok.,
ve çıkarlarımız büyük tehlikede.
Silahlı kuvvetlerimize güvenerek, silahlı kuvvetlerimizin sınırsız kararlılığıyla.
insanlar, kaçınılmaz zaferi kazanacağız-bu yüzden Tanrı bize yardım et.
Bu sebepsiz beri ve alçakça saldırısı Kongre beyan ederim
7 Aralık 1941 Pazar günü Japonya'ya gelindiğinde, aralarında bir savaş durumu vardı.
Amerika Birleşik Devletleri ve Japon İmparatorluğu.