Fred Hammond — You're Gonna Make It şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Fred Hammond adlı sanatçının "You're Gonna Make It" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Hey
This song right here is not real complicated
You might not even shout of this one or bob your head back and forth or noting
like that
Because its not for everybody, is just for those who might be going through it
and need to be encouraged
(Fred Sings)
With a heavy heart, you have tried and tried
You wear a smile, when you hide deep inside
No one really knows, all the pain that you bear
But the Lord sent me to tell you, hang on in there
Let the tears fall down
(But your going to make it)
When if feels like its over
(But your gonna make it, yea)
Everything seems to be going wrong
(But your gonna make it)
And your heart is broken in two
(But your gonna make it, yea)
No no, your hear is broken in many different pieces
(But your gonna make it)
I am here to tell you my friend
(But your gonna make it, yea)
I know what is feels like
(But your gonna make it)
I know what it feels like
(But your gonna make it)
He knows your pain, and all that you’ve gone through
He feels your hurt *sing it Fred* he is here to put his arms around you
So reach out through your tears
And hold on to him tight
Faith is the key yea
Don’t give up the fight say it James
Listen, so you made the same mistake again
(your gonna make it)
But this time it feels like you won’t recover
(your gonna make it, yea)
And the pain cuts like a knife
(your gonna make it)
And it keeps getting deeper and deeper
(your gonna make it yea)
I need you to tell your brother and say
(your gonna make it)
Tell your sister regardless what your going through*
-gon' gonna make it-
(your gonna make it yea)
-gonna make it-
Encourages somebody and say
(your gonna make it)
Its not over despite your situation
(your gonna make it)
Come on tell’em Fred
Bridge
When you have gone as far as you can
(You just stand)
You just stand
(you just stand)
Thats what you do
(you just stand)
Yeee-eee-aaaa
And when you dont think that you can dont let nobody tell you, you can’t
(yes you can)
Yes you can
(yes you can)
(keep the faith
(yes you can)
Yes you can ohhh yea
Yeaaa
(Your gonna make it)
Oh, Thats right
Your gonna make it yea, yes you will
(your gonna make it, yea)
I know the storms may come
(you gonna make it)
I know the winds may blow
(your gonna make it, yea)
But stand right there, stand right there
(your gonna make it)
You can’t give up, Stand right there
(your gonna make it, yea)
Believe the sun will shine again, you gotta know
(your gonna make it)
The sun will shone again yea, ohh
(your gonna make it)
Hook
(you just stand)
You just stand, you gotta stand
(your just stand)
You just stand, in the midst of adversity, in the midst of the struggle
(yes you can)
You gonna make it
Oohhh yeaa, listen
(your gonna make it)
If you lose everything, you gotta know
(your gonna make it, yea)
He more than enough, your gonna make it
(your gonna make it)
He sees what your going through your gonna make it
(your gonna make it, yea)
You got to call those things that are not in
(your gonna make it)
And sometimes you gotta even tell your self your gonna make it
(your gonna make it)
Hook
(you just stand)
You just stand, you gotta stand
(you just stand)
You can’t give up now, you can’t let go
(yes you can)
Ohh yea, you gotta remember God has brought you out before, so your gonna make
it
(your gonna make it)
There is greatness on the inside of you
(your gonna make it, yea)
So my friends remember your gonna make it
Şarkı sözü çevirisi
Hey
Bu şarkı tam burada gerçekten karmaşık değil
Hatta bu bir bağırmak ya da ileri geri başınızı bob veya belirterek olmayabilir
böylesine
Çünkü herkes için değil, sadece içinden geçenler için
ve teşvik edilmesi gerekiyor
(Fred Şarkı Söylüyor)
Ağır bir kalple, denediniz ve denediniz
Derinlerde saklanırken gülümsüyorsun.
Kimse bilmiyor, ayı onca acıdan
Ama Tanrı beni sana söylemem için gönderdi.
Gözyaşlarının düşmesine izin ver
(Ama bunu yapmak için gidiyoruz)
Ne zaman onun üzerinde gibi hissediyor
(Ama bunu başaracaksın, Evet)
Her şey ters gidiyor gibi görünüyor
(Ama bunu başaracaksın)
Ve kalbin ikiye bölündü
(Ama bunu başaracaksın, Evet)
Hayır, hayır, duyun birçok farklı parçaya bölündü.
(Ama bunu başaracaksın)
Sana söylemek için buradayım dostum.
(Ama bunu başaracaksın, Evet)
Ne hissettiğini biliyorum
(Ama bunu başaracaksın)
Nasıl bir his olduğunu biliyorum
(Ama bunu başaracaksın)
Acını ve yaşadığın her şeyi biliyor.
Acını hissediyor * şarkı söyle Fred * kollarını sana sarmak için burada
Bu yüzden gözyaşlarının arasından uzan
Ve ona sıkı tutun
İnanç anahtardır Evet
Dövüşten vazgeçme, söyle James.
Dinle, yine aynı hatayı yaptın.
(bunu yapacaksın)
Ama bu sefer iyileşmeyeceksin gibi geliyor
(bunu başaracaksın, Evet)
Ve acı bir bıçak gibi keser
(bunu yapacaksın)
Ve daha derin ve daha derin olmaya devam ediyor
(ben senin yea olun )
Kardeşine söylemeni istiyorum.
(bunu yapacaksın)
Neler yaşadığına bakılmaksızın kız kardeşine söyle.*
-gon' bunu yapmak-
(ben senin yea olun )
-bunu yapmak-
Birini teşvik eder ve
(bunu yapacaksın)
Durumunuza rağmen bitmedi
(bunu yapacaksın)
Hadi söyle Fred.
Köprü
Yapabildiğin kadar uzağa gittiğin zaman
(Sadece ayakta duruyorsun)
Sadece ayağa kalk
(sadece ayakta duruyorsun)
Thats ne
(sadece ayakta duruyorsun)
Yeee-eee-aaaa
Ve kimsenin sana söylemesine izin vermeyeceğini düşünmediğinde, yapamazsın
(Evet, yapabilirsin)
Evet, yapabilirsiniz
(Evet, yapabilirsin)
(inancını koru
(Evet, yapabilirsin)
Evet ohhh Evet
Yeaaa
(Bunu yapacaksın)
Oh, bu doğru
Başaracaksın, Evet, başaracaksın.
(bunu başaracaksın, Evet)
Fırtınaların geleceğini biliyorum.
(bunu yapacaksın)
Rüzgarın esebileceğini biliyorum.
(bunu başaracaksın, Evet)
Ama orada dur, orada dur.
(bunu yapacaksın)
PES edemezsin, orada dur.
(bunu başaracaksın, Evet)
İnan bana, güneş tekrar parlayacak, bilmelisin
(bunu yapacaksın)
Güneş yine parlayacak Evet, ohh
(bunu yapacaksın)
Kanca
(sadece ayakta duruyorsun)
Sadece ayağa kalk, ayağa kalkmalısın.
(sadece stand)
Sen sadece, sıkıntıların ortasında, mücadelenin ortasında duruyorsun
(Evet, yapabilirsin)
Yapacaksın bunu
Oohhh yeaa, dinle
(bunu yapacaksın)
Eğer her şeyi kaybedersen, bilmen gerekir
(bunu başaracaksın, Evet)
O fazlasıyla yeterli, bunu başaracaksın
(bunu yapacaksın)
Neler yaşadığını görüyor.
(bunu başaracaksın, Evet)
İçinde olmayan şeyleri aramalısın.
(bunu yapacaksın)
Ve bazen kendine bunu başaracağını söylemelisin.
(bunu yapacaksın)
Kanca
(sadece ayakta duruyorsun)
Sadece ayağa kalk, ayağa kalkmalısın.
(sadece ayakta duruyorsun)
Şimdi vazgeçemezsin, bırakamazsın.
(Evet, yapabilirsin)
Ohh Evet, Tanrı'nın seni daha önce çıkardığını hatırlamalısın, bu yüzden
bu
(bunu yapacaksın)
Senin içinde harikalığın
(bunu başaracaksın, Evet)
Bu yüzden arkadaşlarım bunu başaracağını hatırlıyor