Gael Faure — On dirait l'Islande şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Gael Faure adlı sanatçının "On dirait l'Islande" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Qui n’a jamais rêvé ne serait-ce qu’un jour
De grandes épopées au long cours
Est-il besoin pourtant pour trouver l’aventure
D’aller si loin de ma nature
Des volcans éteints de l’Ardèche a tout va j’en manque pas chez moi
Y’a disent les anciens tant d’ailleurs à deux pas
Lève les yeux et vois
Elle vient du cœur ma demande
Je pars tout à l’heure aimerais tu en être
Là-bas on dirait l’Islande
Ou tout du moins ce que j’avoue en connaitre
L’Islande, l’Islande
A quoi me sers de n’avoir pas 30 ans
Si l'âge ne tient pas ses serments
Chaque jour qui va est une vie qui tombe
Qui ne reviendra pas, c’est con
J’ai cru longtemps souvent plus souvent qu'à mon tour
Qu’on n’pouvait chercher qu’en trouvant
A Bab-el-Oued, Reykjavik ou Ceylan
Ce qu’on n’a jamais perdu vraiment
Ce silence assourdissant, cet azur de l’espace à la mesure
De ce que l’on burle quand on refait le monde
En doutes-tu une seconde?
Şarkı sözü çevirisi
Kim bir gün bile hayal etmedi
Uzun vadede büyük destanlar
Macera bulmak için henüz gerekli mi
Doğamdan çok uzaklara gitmek için
Ardeche'nin sönmüş volkanları evde kaçırmadığım her şeye sahip
Y a bir taş hem çok büyükler atmak demek
Yukarı Bak ve gör
O benim isteğimin kalbinden geliyor
Sonra ayrılıyorum. Keşke öyle olsaydın.
Orada İzlanda gibi görünüyor
Ya da en azından bu konuda bildiğimi İTİRAF EDİYORUM
İzlanda, İzlanda
30 olmamanın ne faydası var?
Eğer yaş yeminlerini tutmazsa
Her geçen gün düşen bir hayat
Kim geri gelmeyecek, bu aptalca
Uzun zamandır kendimden daha sık inandım
Bu sadece bularak arama yapabilirdi
Bab-el-Oued, Reykjavik veya Seylan
Hiç kaybettiklerimizi
Bu sağır edici sessizlik, ölçmek için bu masmavi alan
Dünyayı yeniden yarattığımızda ne ile dalga geçiyoruz
Bir saniyeliğine şüphen mi var?