Gage — Je ne vis que pour ça şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Gage adlı sanatçının "Je ne vis que pour ça" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Chemin d’une vie
Mes pas donné
J’essaye de vivre
Sans sacrifier
Ce que j’ai de mieux à partager
Mon univers, mon conte de fée
J’ai espéré
Dans l’adversité
Trouver ma voie
Qui puisse exister
Je ne pouvais plus regretter
Dans le silence je suis né
Ooohhh
J’ai vu des larmes tombé tomber de haut
Sur du papier même en photo
Alors effacer les mots
Je ne regrette pas d'être optimiste
Pour certains peut être j’suis qu’une artiste
Je sais qu’un jour mon moment viendra
Je me vois dejà vous ouvrir mes bras
Original je me relève aujourd’hui
Comme un guerrier qui a foi en lui
Qui sait qu’un jour ce moment viendra
Jusqu'à ce jour je ne vis que pour ça
Souvent pénible
Devoir douter
Même prévisible d’abandonner
Lorsqu’on a rien pour commencer
Faut savoir se débrouiller
J’ai cogité
A en rêver
Faire des projets
Trouver la paix
Mais c’est la voie qui m’a sauvé
Ta mélodie m’a inspiré
J’ai vu des étoiles monter ci haut
Je rêve de voir si c’est plus beau
Même à en perdre les mots
Je ne regrette pas d'être optimiste
Pour certains peut être j’suis qu’une artiste
Je sais qu’un jour mon moment viendra
Je me vois dejà vous ouvrir mes bras
Original je me relève aujourd’hui
Comme un guerrier qui a foi en lui
Qui sait qu’un jour ce moment viendra
Jusqu'à ce jour je ne vis que pour ça
Je ne regrette pas d'être optimiste
Pour certains peut être j’suis qu’une artiste
Je sais qu’un jour mon moment viendra
Je me vois dejà vous ouvrir mes bras
Original je me relève aujourd’hui
Comme un guerrier qui a foi en lui
Qui sait qu’un jour ce moment viendra
Jusqu'à ce jour je ne vis que pour ça
Je ne regrette pas d'être optimiste
Pour certains peut être j’suis qu’une artiste
Je sais qu’un jour mon moment viendra
Je me vois dejà vous ouvrir mes bras
Original je me relève aujourd’hui
Comme un guerrier qui a foi en lui
Qui sait qu’un jour ce moment viendra
Jusqu'à ce jour je ne vis que pour ça
Jusqu'à ce jour je ne vis que pour ça
(Thanks to Jennifer for these lyrics)

Şarkı sözü çevirisi

Bir hayatın yolu
Benim verilmedi
Yaşamaya çalışıyorum
Ödün vermeden
Paylaşmak zorunda olduğum şey
Benim evrenim, benim peri masalı
Ümit ediyorum
Sıkıntı içinde
Yolumu bul
Kim var olabilir
Artık pişman olamadım.
Sessizce doğdum.
Ooohhh
Gözyaşlarının yüksekten düştüğünü gördüm.
Fotoğrafta bile kağıt üzerinde
Bu yüzden kelimeleri Temizle
İyimser olduğum için pişman değilim
Bazıları için ben sadece bir sanatçıyım
Bir gün benim anımın geleceğini biliyorum.
Kollarımı sana açmak için kendimi görüyorum.
Orijinal bugün yükseliyorum
Ona inanan bir savaşçı gibi
Kim bilir bir gün bu an gelecek
Bu güne kadar sadece bunun için yaşıyorum
Genellikle acı verici
Şüphe etmek zorunda
Vazgeçmek bile öngörülebilir
Başlamak için hiçbir şeyimiz olmadığında
Nasıl yönetileceğini bilmelisin.
Sandım ki
Rüya
Proje yapma
Barış bulma
Ama beni böyle kurtardı.
Melodin bana ilham verdi.
Yıldızların yükseldiğini gördüm.
Daha güzel olup olmadığını görmek için hayal ediyorum
Kelimeleri kaybetmek için bile
İyimser olduğum için pişman değilim
Bazıları için ben sadece bir sanatçıyım
Bir gün benim anımın geleceğini biliyorum.
Kollarımı sana açmak için kendimi görüyorum.
Orijinal bugün yükseliyorum
Ona inanan bir savaşçı gibi
Kim bilir bir gün bu an gelecek
Bu güne kadar sadece bunun için yaşıyorum
İyimser olduğum için pişman değilim
Bazıları için ben sadece bir sanatçıyım
Bir gün benim anımın geleceğini biliyorum.
Kollarımı sana açmak için kendimi görüyorum.
Orijinal bugün yükseliyorum
Ona inanan bir savaşçı gibi
Kim bilir bir gün bu an gelecek
Bu güne kadar sadece bunun için yaşıyorum
İyimser olduğum için pişman değilim
Bazıları için ben sadece bir sanatçıyım
Bir gün benim anımın geleceğini biliyorum.
Kollarımı sana açmak için kendimi görüyorum.
Orijinal bugün yükseliyorum
Ona inanan bir savaşçı gibi
Kim bilir bir gün bu an gelecek
Bu güne kadar sadece bunun için yaşıyorum
Bu güne kadar sadece bunun için yaşıyorum
(Bu şarkı sözleri için Jennifer'a teşekkürler)