Gang Starr — In This Life... (Feat. Snoop Dogg & Uncle Reo) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Gang Starr adlı sanatçının "In This Life... (Feat. Snoop Dogg & Uncle Reo)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Word up
Aiyyo Rome' (yo)
Yo life ain’t what it’s cracked up to be these days, y’knahmean?
Word! Knahmsayin?
Life hard out this muh’fucker, y’knahmsayin?
So you gotta make the best of a bad situation, and hold your head
Knahmsayin? You gotta progress through the struggle man
In this life. (ohhh, this life)
«You better wake up»
In this life. (talkin bout this life)
«R-R-Remember this»
In this life. (whoah-ohhh)
«S-S-Survival of the fittest» — Nas
In this life.
«I go all out» — «Y'knahmsayin?»
From New York to Cali it remains the same
Bitch niggas always wanna go against the grain
The strong will survive, the weak shall perish
Y’all need more courage, I keep y’all nourished
Get in line, I let you know right now
You need to slow right down or you get blown right now
From what I see it’s systematic how we push to addicts
Demographics make the street life hell or drastic
In the hood we see oppressive genocide
Cause if it’s on it’s on, you know at least 10 men’ll ride
But on the other side, corruption runs deep
I’m aware of the conspiracies, discussion is brief
They’re building more prisons, spendin less on schools
On the block Smith & Wess-ons and Teflons rule
It’s hard to escape it, certain laws are sacred
In this life my nigga, it’s mad hard to make it
In this life.
Money is key
And everybody you see ain’t what they claim to be
In this life.
I try to do right
I live a treacherous life, I know I ain’t right, mm
In this life.
You got to keep on
You got to be strong, you got to hold on
In this life, heh, I come in peace
But still yo, I come from the streets
This one’s for my sons and my lil' daughter
Peace to JMJ and my nigga HeadQCourterz
A Gang Starr with a gangster, on a mission
World Premier, limited edition
My mind keeps driftin cause I haven’t had a spliff in
A long time, I’m doin fine, I feel terrific
I bop up the street, C-walk to the beat
It’s cold outdoors, so I got to keep some heat
I never know when a cutthroat gon' try to test me
Disrespect me, things could get messy
Yes he, shoot a good game, like James
I mean Jesse, watch out nigga, heavens to Betsies
The big drum beater
With a car full of heaters and some fly senoritas
In some Stacy’s or some Chucks, cause I gotsta keep it G’d up
Run up on the Dogg man you bound to get beat up
In this life. (ohhh, this life, I’m tryin to make it better)
«You better wake up»
In this life. (I won’t have to struggle no mo', no I won’t)
«R-R-Remember this»
In this life. (ohhh, this life, this life)
«S-S-Survival of the fittest» — Nas
In this life. (tryin to make it better, yes I am)
Ooooohhh, talkin bout this life
WhoahhhOHHHHHHHHHH, this life, this life. *fades out*
Şarkı sözü çevirisi
Kelime Yukarı
Aiyyo Roma' (yo)
Bu gün, y'knahmean sanıldığı kadar iyi bir şey Yo hayat değil mi?
Kelime! Knahmsayin?
Bu muh'fucker hayat zor, değil mi?
Bu yüzden kötü bir durumdan en iyi şekilde yararlanmalı ve kafanı tutmalısın
Knahmsayin? Mücadele boyunca ilerlemelisin.
Bu hayatta. (ohhh, bu hayat)
«Uyan artık »
Bu hayatta. (bu hayat hakkında konuşmak)
"R-R-bunu hatırla»
Bu hayatta. (whoah-ohhh)
» S-s — en uygun olanın hayatta kalması " - Nas
Bu hayatta.
«Tüm Y'knahmsayin gidiyorum»—«?»
New York'tan Cali'ye her şey aynı kalıyor
Orospu zenciler her zaman tahıl karşı gitmek istiyorum
Güçlü hayatta kalacak, zayıf yok olacak
Daha fazla cesarete ihtiyacınız var, hepinizi besliyorum
Sıraya gir, hemen haber veririm.
Yavaşlamalısın yoksa hemen havaya uçarsın.
Gördüğüm kadarıyla bağımlılara nasıl ittiğimizi sistematik olarak gösteriyor.
Demografi sokak hayatını cehennem ya da radikal hale getirir
Kaputta baskıcı soykırım görüyoruz
Çünkü eğer açıksa, en az 10 adamın ata bineceğini biliyorsun.
Ama öte yandan, yolsuzluk derinleşiyor
Komploların farkındayım, tartışma kısa
Daha fazla hapishane inşa ediyorlar, okullara daha az harcıyorlar
Blokta Smith & Wess-ons ve Teflons kuralı
Kaçmak zor, bazı yasalar kutsaldır
Bu hayatta zenci, bunu yapmak çok zor
Bu hayatta.
Para anahtardır
Ve gördüğün herkes iddia ettikleri gibi değil
Bu hayatta.
Yapmaya çalışıyorum
Hain bir hayat yaşıyorum, haklı olmadığımı biliyorum.
Bu hayatta.
Devam etmelisin
Güçlü olmalısın, dayanmalısın.
Bu hayatta, heh, barış içinde geldim
Ama yine de yo, ben sokaklardan geliyorum
Bu çocuklarım ve küçük kızım için.
Barış için JMJ ve benim nigga HeadQCourterz
Bir gangster ile bir çete Starr, bir görevde
Dünya Premier limited edition
Aklım sürüklenmeye devam ediyor çünkü içinde bir spliff yoktu
Uzun zamandır iyiyim, harika hissediyorum.
Ben sokakta bop, C-ritim yürümek
Dışarısı soğuk, bu yüzden biraz sıcak tutmalıyım
Bir haydutun beni ne zaman test edeceğini asla bilemem.
Bana saygısızlık et, işler karışabilir
Evet O, James gibi iyi bir oyun ateş
Demek istediğim Jesse, dikkat et zenci, Tanrı Betsies için
Büyük davul çırpıcı
Isıtıcılar ve bazı sinek senoritas dolu bir araba ile
Bazı Stacy's veya bazı Chucks, çünkü ben gotta g'd tutmak
Dövülmek zorunda olduğun Dogg adamına koş
Bu hayatta. (ohhh, bu hayat, daha iyi hale getirmeye çalışıyorum)
«Uyan artık »
Bu hayatta. (Hiçbir mo' mücadele etmek zorunda değilim, hayır ben kazandım )
"R-R-bunu hatırla»
Bu hayatta. (ohhh, bu hayat, bu hayat)
» S-s — en uygun olanın hayatta kalması " - Nas
Bu hayatta. (daha iyi hale getirmeye çalışıyorum, Evet)
Ooooohhh, bu hayat hakkında konuşmak
WhoahhhOHHHHHHHHHH, bu hayat, bu hayat. *karartmak*