Gareth Gates — Spirit In The Sky şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Gareth Gates adlı sanatçının "Spirit In The Sky" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

All right, Dad, you’re ready?
Hold on, hold on! Smaaa deee daaa… Ok, ready!
Ummi, you’re ready?
Chrrrrggrhr… Ready
Great…
Let’s kick it!
When I die and they lay me to rest
Gonna go to the place that’s the best
When they lay me down to die
Goin' up to the spirit in the sky
Goin' up to the spirit in the sky (spirit in the sky)
That’s where I’m gonna go to when I die (when I die)
When I die and they lay me to rest
I’m gonna go to the place that’s the best
What, Wembley?
Not Wembley, you idiot, he means heaven!
I thought we got reincarnated?
I’d like to come back as Gareth’s hair gel. Hehehehe…
Prepare yourself, you know it’s a must
Gotta have a friend in Jesus (or Krishna)
So you know that when you die
He’s gonna recommend you to the spirit in the sky
See? It’s who you know!
Goin' up to the spirit in the sky (spirit in the sky)
That’s where i’m gonna go when I die (when I die)
When I die, and they lay me to rest
I’m gonna go to the place that’s the best
Could you be more specific?
Is it driving distance?
I’m goin' to need a comfort break!
There better not be stairs wherever it is!
Ah shut up, this is my big sitar solo!
Sanjeev, keep it down, the neighbours!
Never been a sinner
I’ve never sinned
I got a friend in Jesus
He’s so sweet…
So you know that when I die
He’s gonna set me up with the spirit in the sky
Oh, send me up with the spirit in the sky (spirit in the sky)
That’s where I’m gonna go when I die (when I die)
When I die and they lay me to rest
I’m gonna go to the place that’s the best
Oh, send me up with the spirit in the sky (spirit in the sky)
That’s where I’m gonna go when I die (when I die)
When I die and they lay me to rest
I’m gonna go to the place that’s the best
Goin' on up to the spirit in the sky (spirit in the sky)
That’s where I’m gonna go when I die (when I die)
When I die, and they lay me to rest
I’m gonna go to the place that’s the best
You already said that, but where?
Go to the place that’s the best
An address would be helpful!
Go to the place that’s the best
I don’t think he knows…
Go to the place that’s the best
He keeps saying the same thing!
Well, would you reckon?
Is Will Young available?

Şarkı sözü çevirisi

Tamam Baba, hazır mısın?
Bekle, bekle! Smaaa deee daaa ... Tamam, hazır!
Ummi, hazır mısın?
Chrrrrggrhr ... Hazır
Harika…
Hadi tekmeleyelim!
# Öldüğümde ve beni dinlendirdiklerinde #
Ben bu yere gitmek en iyisi
Beni ölüme terk ettikleri zaman
Gökyüzündeki Ruh'a gidiyor
Goin ' up to the spirit in the sky (gökyüzündeki ruh)
Öldüğümde oraya gideceğim (öldüğümde)
# Öldüğümde ve beni dinlendirdiklerinde #
En iyisi olan yere gideceğim.
Ne, Wembley?
Wembley değil, seni aptal, cennet demek istiyor!
Reenkarne olduğumuzu sanıyordum.
Gareth'in saç jölesi olarak geri dönmek istiyorum. Hehehehe…
Kendini hazırla, bunun bir zorunluluk olduğunu biliyorsun
İsa (ya da Krishna) bir arkadaş olmalı)
Öldüğünde bunu biliyorsun.
Seni gökyüzündeki Ruh'a tavsiye edecek.
Gördün mü? Tanıdığın kişi bu!
Goin ' up to the spirit in the sky (gökyüzündeki ruh)
Öldüğümde oraya gideceğim (öldüğümde)
Ben öldüğümde ve beni dinlendirdiklerinde
En iyisi olan yere gideceğim.
Biraz daha açık olabilir misin?
Sürüş mesafesi mi?
İhtiyaç molası için gidiyorum!
Her yerde merdivenler olmasa iyi olur!
Ah kapa çeneni, bu benim büyük sitar solom!
Sanjeev, sessiz olun, komşular!
Hiç günahkar olmadım.
Hiç günah işlemedim.
İsa'da bir arkadaşım var.
Çok tatlı biri…
Yani öldüğümde bunu biliyorsun.
Bana gökyüzündeki ruhla tuzak kuracak.
Oh, beni gökyüzündeki ruhla birlikte gönder (gökyüzündeki ruh)
Öldüğümde oraya gideceğim (öldüğümde)
# Öldüğümde ve beni dinlendirdiklerinde #
En iyisi olan yere gideceğim.
Oh, beni gökyüzündeki ruhla birlikte gönder (gökyüzündeki ruh)
Öldüğümde oraya gideceğim (öldüğümde)
# Öldüğümde ve beni dinlendirdiklerinde #
En iyisi olan yere gideceğim.
Gökyüzündeki Ruh'a (gökyüzündeki ruh)
Öldüğümde oraya gideceğim (öldüğümde)
Ben öldüğümde ve beni dinlendirdiklerinde
En iyisi olan yere gideceğim.
Bunu zaten söyledin, Ama nerede?
En iyi yere git
Bir adres yararlı olacaktır!
En iyi yere git
Bildiğini sanmıyorum …
En iyi yere git
Aynı şeyi söyleyip duruyor!
Eh, tahmin edersiniz?
Will Young müsait mi?