Гарик Сукачёв — Маленькое тигровое колечко şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Гарик Сукачёв adlı sanatçının "Маленькое тигровое колечко" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

«Здравствуй, милый, я прочла письмо, как радостно было увидеть твой почерк.
Ты пишешь, что будешь на Рождество и то, что скучаешь, и я соскучилась очень.
А вчера над портом прошла гроза и пароходы ныли с какой-то болью.
Я так люблю тебя, твои глаза, твою походку и шрам над бровью».
Припев:
Маленькое тигровое колечко — ему цены никакой.
Маленькое тигровое колечко, я не расстанусь с тобой.
Отложив письмо, перестав писать, она подумала: «Боже, он приедет в среду.»
Ведь его надо встретить и где-то денег занять, чтоб хоть что-то поставить на
стол к обеду.
А с деньгами так трудно и никто не даст перед праздником в долг даже маленькой
денежки.
Хоть что-то бы можно бы было продать, но что же продать бедной девушке".
Припев:
Маленькое тигровое колечко — ему цены никакой.
Маленькое тигровое колечко, я не расстанусь с тобой.
«Ровно 30 монеток, я не могу больше дать, торговля идет нынче не бойко же,
Но коль вы захотите колечко забрать, я охотно верну его ровно за столько же.
Не волнуйтесь, милая, я сам отец и все понимаю — это память о маме.
Я положу его в самый конец на левой витрины, в углу, под часами».
Припев:
Маленькое тигровое колечко — ему цены никакой.
Маленькое тигровое колечко, я не расстанусь с тобой.
Во вторник, 20-го, в 9 утра, когда прозвенели над мостиком склянки,
Был брошен якорь и подан трап на входе в залив у 12-й банки,
Шагнув на берег, улыбнувшись слегка, моряк подумал: «Наконец-то мы вместе!
Хорошо, что я прибыл до Рождества и успею купить подарок невесте».
Припев:
Маленькое тигровое колечко — ему цены никакой.
Маленькое тигровое колечко, я не расстанусь с тобой.
В припортовой лавчонке он сказал продавцу: «Я так долго, браток,
был отсюда далечко.
840 дней я не был в этом порту, мне бы надо купить для невесты колечко!»
«Буду рад услужить!» — отвечал продавец, — Вы возьмите вот это — отличный
подарок.
Ведь за ним не пришли!" и в витрину полез, и пред ним положил на затертый
прилавок
Припев:
Маленькое тигровое колечко — ему цены никакой.
Маленькое тигровое колечко, я не расстанусь с тобой.
«Здравствуй, здравствуй! Неужель это ты?! А я только завтра ждала тебя!
Как же я рада!
У меня так не прибрано! Проходи! Не смотри! Я совсем не накрашена! Боже!
Где же помада?»
Он к груди ее нежно рукою прижал, она, ахнув, в объятьях чуть-чуть задрожала.
А другою рукой из кармана достал он коробочку, в ней — невозможно сияло
Припев:
Маленькое тигровое колечко — ему цены никакой.
Маленькое тигровое колечко, я не расстанусь с тобой.
Я не расстанусь с тобой…

Şarkı sözü çevirisi

"Merhaba tatlım, mektubu okudum, el yazını görmek ne kadar güzeldi.
Noel'de ve özlediğin şeyleri yazıyorsun ve ben de çok özledim.
Ve dün, liman üzerinde bir fırtına geçti ve vapurlar bir çeşit acı ile sızlandı.
Seni, gözlerini, yürüyüşünü ve kaşının üzerindeki yara izini çok seviyorum."
Nakarat:
Küçük bir kaplan halkası-fiyatı yok.
Küçük Kaplan yüzüğü, senden ayrılmayacağım.
Mektubu bir kenara bırakıp yazmayı bıraktı, «Tanrım, Çarşamba günü gelecek.»
Sonuçta, onu karşılamak ve bir yere para almak için en azından bir şey koymak
öğle yemeği için masa.
Ve para ile çok zor ve hiç kimse tatilden önce küçük bir borç bile vermeyecek
para.
En azından bir şey satılabilirdi, ama fakir bir kıza ne satabilirdi."
Nakarat:
Küçük bir kaplan halkası-fiyatı yok.
Küçük Kaplan yüzüğü, senden ayrılmayacağım.
"Tam olarak 30 sikke, ben daha fazla veremem, ticaret şimdi akıllıca değil,
Ama eğer yüzüğü almak isterseniz, ben de tam olarak aynı miktar için geri veririm.
Merak etme, tatlım.ben bir babayım ve her şeyi anlıyorum.
Ben saatin altında, köşede, sol vitrin üzerinde sonuna kadar koyacağız."
Nakarat:
Küçük bir kaplan halkası-fiyatı yok.
Küçük Kaplan yüzüğü, senden ayrılmayacağım.
Salı günü, 20'de, sabah 9'da, şişe köprüsünün üzerinde çaldılar.,
Bir çapa atıldı ve 12. bankanın Körfez girişinde bir merdiven açıldı,
Kıyıya adım atarak hafifçe gülümseyen denizci, " sonunda birlikteyiz!
İyi ki Noel'den önce geldim ve geline hediye almak için zamanım olacak.»
Nakarat:
Küçük bir kaplan halkası-fiyatı yok.
Küçük Kaplan yüzüğü, senden ayrılmayacağım.
Portatif dükkanda satıcıya şunları söyledi: "çok uzun zamandır, kardeşim,
çok uzaktaydı.
840 gün boyunca bu limana gitmedim, gelin için bir yüzük almalıyım!»
"Hizmet etmekten mutluluk duyarım!"- satıcı cevap verdi, - bunu al-harika
hediye.
Çünkü onun için gelmediler!"ve vitrine tırmandı ve ondan önce onu ovuşturdu
tezgâh
Nakarat:
Küçük bir kaplan halkası-fiyatı yok.
Küçük Kaplan yüzüğü, senden ayrılmayacağım.
«Merhaba, Merhaba! Неужель sen misin?! Yarın seni bekliyordum.
Nasıl sevindim!
Benden bu kadar tidied değil! İçeri gel! Bakma! Hiç makyaj yapmadım! Tanrım!
Ruj nerede?»
Göğsüne hafifçe elini bastırdı, nefes nefese, kollarında biraz titredi.
Ve başka bir el cebinden bir kutu çıkardı, içinde-imkansız parladı
Nakarat:
Küçük bir kaplan halkası-fiyatı yok.
Küçük Kaplan yüzüğü, senden ayrılmayacağım.
Senden ayrılmayacağım.…