GARY CHAPMAN — Daddy Cut My Hair şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, GARY CHAPMAN adlı sanatçının "Daddy Cut My Hair" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Daddy cut my hair, didn’t care for style
He’d just snip and snip and sweep it in a pile
I could not keep still, but he would understand
Some things are just known between a boy and a man
Right there in the middle of our kitchen’s cluttered floor
In the middle of the fifties in between a couple wars
He’d get out his old scorched shirt and wrap it round my neck
And he would be so close to me, I’d smell the coffee on his breath
He would be so close to me
We had a fallin' out, I don’t remember why
But every time I think on it, there’s water in my eyes
We said some awful things, he ordered me to leave
For years, my sister wrote about how hard my mother grieved
Second tour of duty, when the thrill had long been gone
I started giving haircuts to my buddies there in Nam
The wire came on Friday, I was cutting Jo Jo’s hair
We buried Mom on Wednesday, Dad was happy I was there
We buried Mom on Wednesday
He never did remarry, traveled quite a bit
As a father still some distance, but as a Grandpa, quite a hit
The stroke was unexpected, there is so much to relearn
He gets around with just a cane, but his speech has not returned
Now I cut Daddy’s hair, he still don’t care for style
I snip and snip the memories and I sweep them in a pile
I don’t say a word, he smiles when I’m done
Some things are just known between a father and his son
Right there in the middle of our kitchen’s cluttered floor
In my middle forties, I feel the ache once more
For all the years, our anger kept us far apart
Thank God that there’s forgiveness to mend a broken heart
Thank God that there’s forgiveness

Şarkı sözü çevirisi

Babam saçımı kesti, stil umurumda değildi
Sadece keserdi, keserdi ve bir yığın halinde süpürürdü
Hala devam edemedim, ama anlayacaktı
Bazı şeyler sadece bir erkek ve bir erkek arasında bilinir
Mutfağımızın darmadağın zemininin tam ortasında
Ellili yılların ortasında bir çift savaş arasında
Eski kavrulmuş gömleğini çıkardı ve boynuma sardı
Ve bana o kadar yakın olurdu ki, nefesinde kahve kokusu alırdım
Bana çok yakın olurdu
Kavga ettik, nedenini hatırlamıyorum.
Ama her düşündüğümde, gözlerimde su var.
Çok kötü şeyler söyledik, gitmemi emretti.
Yıllar boyunca, kız kardeşim annemin ne kadar acı çektiğini yazdı
İkinci görev turu, heyecan uzun zaman önce ortadan kaybolduğunda
Vietnam'daki arkadaşlarıma saç kesimi yapmaya başladım.
Tel Cuma günü geldi, Jo Jo'nun saçını kesiyordum.
Çarşamba günü annemi gömdük, babam orada olduğum için mutluydu.
Çarşamba günü annemi gömdük.
Çok Seyahat yeniden evlenmeyi hiç istemedi,
Bir baba olarak hala biraz mesafe, ama bir Büyükbaba olarak, oldukça bir hit
İnme beklenmedik oldu, yeniden öğrenmek için çok şey var
Sadece bir bastonla dolaşıyor, ama konuşması geri dönmedi
Şimdi babamın saçını kestim, hala stili umursamıyor.
Anıları kesiyorum ve kesiyorum ve onları bir yığın halinde süpürüyorum
Tek kelime etmiyorum, işim bittiğinde gülümsüyor.
Bazı şeyler sadece bir baba ve oğlu arasında bilinir
Mutfağımızın darmadağın zemininin tam ortasında
Kırklı yaşlarımın ortasında, bir kez daha acı hissediyorum
Yıllar boyunca, öfkemiz bizi birbirinden uzak tuttu
Şükürler olsun ki kırık bir kalbi onarmak için bağışlama var
Tanrıya şükür bağışlama var.