Gates — ...And to Those Who Carry On şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Gates adlı sanatçının "...And to Those Who Carry On" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Everybody meets their end
Some will leave as they began
In a hospital bed at their time
Sometimes we’re taken away
Stolen back to where we came
I never believed you would die at twenty-nine
I just wish you’d open your eyes and you’d wake up
I just wish you’d open your eyes and you’d wake up
I just wish you’d open your eyes and you’d wake up
(All along we’re meant for this, moving forward to exist)
I just wish you’d open your eyes and you’d wake up
(We live on, and we will never be whole again)
And you’d see what you’ll never see
And this time all of our ends would meet
But it seems even the best of dreams will fade
And we’ll all end up the same
Only a memory
All along we’re meant for this, moving forward to exist
We live on, and we will never be whole again
I just wish you’d open your eyes and you’d wake up
(All along we’re meant for this, moving forward to exist)
I just wish you’d open your eyes and you’d wake up
(We live on, and we will never be whole again)

Şarkı sözü çevirisi

Herkes kendi sonunu karşılar
Bazıları başladıkları gibi ayrılacak
Onların zamanında bir hastane yatağında
Bazen bizi götürüyorlar.
Geldiğimiz yere geri çalındı
Yirmi dokuzda öleceğine hiç inanmadım.
Keşke gözlerini açsaydın ve uyansaydın.
Keşke gözlerini açsaydın ve uyansaydın.
Keşke gözlerini açsaydın ve uyansaydın.
(Başından beri bunun için yaratılmışız, ileri hareket yok )
Keşke gözlerini açsaydın ve uyansaydın.
(Üzerinde yaşadığımız ve asla eskisi gibi olacak )
Ve asla göremeyeceğin bir şey göreceksin.
Ve bu sefer tüm hedeflerimiz bir araya gelecek
Ama en iyi rüyalar bile kaybolacak gibi görünüyor
Ve hepimizin sonu aynı olacak
Sadece bir anı
Her zaman bunun için yaratıldık, var olmak için ilerliyoruz
Yaşamaya devam ediyoruz ve bir daha asla bütün olmayacağız
Keşke gözlerini açsaydın ve uyansaydın.
(Başından beri bunun için yaratılmışız, ileri hareket yok )
Keşke gözlerini açsaydın ve uyansaydın.
(Üzerinde yaşadığımız ve asla eskisi gibi olacak )