Gavin Rossdale — You Can’t Run From What You Forget şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Gavin Rossdale adlı sanatçının "You Can’t Run From What You Forget" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Good and bad, it goes around
We make our luck, we lay it out
We run until we are not able
Mother and father, don’t be sad
You gave us everything you had
Still we are all unstable 'til the end
I’ve been falling since you’re gone
There is no right or wrong
Got to get myself together
Oh, don’t you know that you reap what you sow?
Oh, don’t you get you can’t run from what you forget?
I’m the one who has told lies
But nothing like your ochre eyes
Cut me open with your razor
So you could sew me up again, I would always be your friend
Then you could be my savior to the end
I’ve been falling since you’re gone
There is no right or wrong
Got to get myself together
Oh, don’t you know that you reap what you sow?
Oh, don’t you get you can’t run from what you forget?
You can’t run…
You can’t run…
You got to get yourself together
Oh, don’t you know that you reap what you sow? (You can’t run)
Oh, don’t you get you can’t run from what you forget? (You can’t run)
You can’t run, you can’t run from what you forget
You can’t run
Şarkı sözü çevirisi
İyi ve kötü, her şey yolunda gidiyor
Şansımızı deneyeceğiz, her şeyi ortaya koyacağız.
Mümkün olana kadar koşuyoruz
Anne ve baba, üzülme
Bize sahip olduğun her şeyi verdin.
Ve yine de hepimiz sonuna kadar istikrarsızız
Sen olduğun için aşık oldum gitti
Doğru ya da yanlış yoktur
Kendimi toparlamalıyım.
Ne ekersen onu biçersin, bilmiyor musun?
Unuttuğun şeyden kaçamadığını anlamıyor musun?
Anlattı kim yalan oldum
Ama koyu sarı gözlerin gibi bir şey yok
Tıraş bıçağınla aç beni.
Beni tekrar dikebilmen için, her zaman arkadaşın olurdum
O zaman sonuna kadar kurtarıcım olabilirsin.
Sen olduğun için aşık oldum gitti
Doğru ya da yanlış yoktur
Kendimi toparlamalıyım.
Ne ekersen onu biçersin, bilmiyor musun?
Unuttuğun şeyden kaçamadığını anlamıyor musun?
Kaçamazsın.…
Kaçamazsın.…
Birlikte kurtulmalısın
Ne ekersen onu biçersin, bilmiyor musun? (Koşamazsın)
Unuttuğun şeyden kaçamadığını anlamıyor musun? (Koşamazsın)
Kaçamazsın, unuttuğun şeyden kaçamazsın.
Kaçamazsın.