Geoffrey Gurrumul Yunupingu — Wiyathul şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Geoffrey Gurrumul Yunupingu adlı sanatçının "Wiyathul" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
M. m
Märrma djiawurr näthinana, nambawu larrunana Guwalilnawu
Rirrakayunmina liyanydja milkarri, nambawu larrunana Murrurnawu
Roniyirri rirrakayyu. y. a barrawajayu y. a Mutlwutjna galaniniyu
Ga namba Guwalilna, ga namba Warradika, ga namba Yumayna, m. m
Yä wulman näthinana, yä dhiyanuna lanyindhu dhungunayu
Yä bäpa Kamba-Djunadjuna, miln’thurruna mayma Mayan-naraka
Yä nändi manda, marrkapmirri manda, nhumanydja nayathanana Ruypu Milinditj
Yä nändi manda marrkapmirri manda, nhumanydja näthiyana milnurr Burarrapu
Yä namba guwalilna, yä gunambal warradika, yä namba Yumayna
M.m
English Translation:
Two scrub fowl crying out, looking for Guwalilna
The calls like woman crying, lokking for Murrurnawu
The cries returning his mind to the jungles at Mutlwutjna
Oh place Guwalilna, Warradika, Yumayna, m. m
Oh the old man cries, from the drink
Oh dad Kamba-Djunadjuna, home Mayan-naraka bright in his mind
Oh my two mums, beloved mums, hold Ruypu Milinditj
Oh my two mums, beloved mums, cry for the sacred spring Burarrapu
Oh the place Guwalilna, Warradika, Yumayna, m. m
Şarkı sözü çevirisi
M. m
Märrma djiawurr näthinana, nambawu larrunana Guwalilnawu
Rirrakayunmina liyanydja milkarri, nambawu larrunana Murrurnawu
Roniyirri rirrakayyu. y. a Barrawajayu y. a Mutlwutjna galaniniyu
Ga Namba Guwalilna, ga Namba Warradika, ga namba Yumayna, m. m
Konum: wulman şehrinde yer alan lanyindhu dhungunayu yakınında lanyindhu dhungunayu bulunur.
Yä bäpa buradan, kamba-Djunadjuna, miln'thurruna mayma Maya-naraka
Bu manda, marrkapmirri manda, nhumanydja nayathanana Ruypu Milinditj
Bu manda konumlu otel, havaalanına yakın olup milnurr Burarrapu civarındadır.
Yä namba guwalilna, yä gunambal warradika, yä Namba Yumayna
M. m
İngilizce Çeviri:
İki bodur tavuk ağlıyor, guwalilna'yı arıyor
Kadın ağlıyor gibi aramalar, Murrurnawu için lokking
Mutlwutjna'daki ormana aklını döndüren çığlıklar
Oh yer Guwalilna, Warradika, Yumayna, m. m
Ah yaşlı adam ağlıyor, içkiden
Oh baba Kamba-Djunadjuna, ev Maya-naraka zihninde parlak
Oh benim iki annem, sevgili anneler, ruypu Milinditj tutun
Ah benim iki annem, sevgili anneler, kutsal bahar Burarrapu için ağla
Oh yer Guwalilna, Warradika, Yumayna, m. m