George Wassouf — El Sabri Tayib şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, George Wassouf adlı sanatçının "El Sabri Tayib" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

بيقولو الصبر طيب و كفاية العمر عدا و انا واقف مكاني
ولي يعدي النهرضا مش راجع بكرا تاني
ولي ايدتهم زماني نسيو زماني بثواني
ولي ضحيت عشنهم مضحوش عشاني
لا حد لقيتو طيب ولاحد الجرح طيب
اديني على ايامي صابر و كل جرح وله اخر
عملت لعليا و بايديا يلي ممكن اعملو
وستحملت لغيري يا حبيبي مستحيل يستحملو
ولي ايدتهم زماني نسيو زماني بثواني
ولي ايدتهم زماني نسيو زماني بثواني
ولي ضحيت عشنهم مضحوش عشاني
لحاد لقيتو طيب ولاحد الجرح طيب
معرفش الدنيا ملها بيا .تيجي عليا ليش مش ليا
صبرت كتير عليها و علي فيها شفت الي بيعيش يشوف
معرفش الغلطه فيها يا حبيبي ولا فيه ناس و ظروف
ولي ايدتهم زماني نسيو زماني بثواني
ولي ضحيت عشنهم مضحوش عشاني
لحاد لقيتو طيب ولاحد الجرح طيب

Şarkı sözü çevirisi

Sabrın yeterince iyi ve yeterince yaşlı olduğunu söylüyorlar, orada durduğum zamanlar hariç.
Ve yarın geri dönmeyeceğim.
Ve zamanında onları destekledim. saniyeler içinde zamanımı unuttular.
Ve yuvalarını kendim için feda ettim.
Sınırı yok. iyi bir kesim yok.
Günlerimi bana borçlusun, hasta, ve her yaranın bir tane daha var.
Çalışmak için Alia ve Bidya için çalıştım.
Ve başkaları için katlanacaksın, aşkım. buna katlanmaları mümkün değil.
Ve zamanında onları destekledim. saniyeler içinde zamanımı unuttular.
Ve zamanında onları destekledim. saniyeler içinde zamanımı unuttular.
Ve yuvalarını kendim için feda ettim.
Çakmak kadar keskin, çakmak kadar iyi.
Bilmiyorum .- Çıkmak. - benim için değil.
Ona karşı çok sabrım vardı ve onu canlı gördüm.
Onun nesi var bilmiyorum bebeğim. hiç kimsenin ve hiçbir şart yok.
Ve zamanında onları destekledim. saniyeler içinde zamanımı unuttular.
Ve yuvalarını kendim için feda ettim.
Çakmak kadar keskin, çakmak kadar iyi.