George Wassouf — Min Hena W Rayeh şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, George Wassouf adlı sanatçının "Min Hena W Rayeh" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
اسم الاغنية: من هنا ورايح
الكاتب: بهاء الدين محمد
الملحن: امجد العطافي
غناء: جورج وسوف
من هنا و رايح انا قلبي حيسامح
وان قالو قلبي جريح احسن ما يقولو
جارح…
مابقيتش مستهله اكره ولو وهله
كل الجراح سهله و دواها بقى واضح
قلبي حتعاتب ليه. مش خلاص بقى
اتجرح
وسبنا جرح فيه حتحس يعني بفرح…
مابقيتش مستهله اكره ولو وهله
كل الجراح سهله و دواها بقى واضح
سيبو ياقلبي يروح. ياريته ينسى
الالم
واللي جرح مجروح. ماكفايه جرح
الندم…
مابقيتش مستهله اكره ولو وهله
كل الجراح سهله و دواها بقى واضح
Şarkı sözü çevirisi
Şarkının adı " bu şekilde."
Yazar: Baha Al-Din Mohammed
Besteci: Amjad al-attafi
Şarkı söyle: George will
Şu andan itibaren, bağışlayıcı bir kalbim var.
Ve eğer kalbimin kırıldığını söylerlerse, söyleyebilecekleri en iyi şey,
Acıklı.…
Kendimden geçemedim. Sadece nefret ediyorum.
Tüm yaralar kolaydır ve ilacı açık kalır.
Kalbim ona doğru gidiyor. Daha bitmedi.
Kalbim kırıldı.
Ve bir yarayı lanetlemek sevinç demektir.…
Kendimden geçemedim. Sadece nefret ediyorum.
Tüm yaralar kolaydır ve ilacı açık kalır.
Cebu, kalbim atıyor. Unuttuğunu görüyorum.
Ağrı.
Bir yara var. Bu kadar yara yeter.
Pişmanlık.…
Kendimden geçemedim. Sadece nefret ediyorum.
Tüm yaralar kolaydır ve ilacı açık kalır.