Georges Brassens — Les funérailles d'antan şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Georges Brassens adlı sanatçının "Les funérailles d'antan" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Jadis, les parents des morts vous mettaient dans le bain
De bonne grâce ils en f’saient profiter les copains
«Y a un mort à la maison, si le coeur vous en dit
Venez l’pleurer avec nous sur le coup de midi… «Mais les vivants aujourd’hui n’sont plus si généreux
Quand ils possèdent un mort ils le gardent pour eux
C’est la raison pour laquell', depuis quelques années
Des tas d’enterrements vous passent sous le nez
Mais où sont les funéraill's d’antan?
Les petits corbillards, corbillards, corbillards, corbillards
De nos grands-pères
Qui suivaient la route en cahotant
Les petits macchabées, macchabées, macchabées, macchabées
Ronds et prospères
Quand les héritiers étaient contents
Au fossoyeur, au croqu'-mort, au curé, aux chevaux même
Ils payaient un verre
Elles sont révolues
Elles ont fait leur temps
Les belles pom, pom, pom, pom, pom, pompes funèbres
On ne les r’verra plus
Et c’est bien attristant
Les belles pompes funèbres de nos vingt ans
Maintenant, les corbillards à tombeau grand ouvert
Emportent les trépassés jusqu’au diable vauvert
Les malheureux n’ont mêm' plus le plaisir enfantin
D’voir leurs héritiers marron marcher dans le crottin
L’autre semain' des salauds, à cent quarante à l’heur'
Vers un cimetièr' minable emportaient un des leurs
Quand, sur un arbre en bois dur, ils se sont aplatis
On s’aperçut qu’le mort avait fait des petits
Mais où sont les funéraill's d’antan?
Les petits corbillards, corbillards, corbillards, corbillards
De nos grands-pères
Qui suivaient la route en cahotant
Les petits macchabées, macchabées, macchabées, macchabées
Ronds et prospères
Quand les héritiers étaient contents
Au fossoyeur, au croqu'-mort, au curé, aux chevaux même
Ils payaient un verre
Elles sont révolues
Elles ont fait leur temps
Les belles pom, pom, pom, pom, pom, pompes funèbres
On ne les r’verra plus
Et c’est bien attristant
Les belles pompes funèbres de nos vingt ans
Plutôt qu’d’avoir des obsèqu's manquant de fioritur’s
J’aim’rais mieux, tout compte fait, m’passer de sépultur'
J’aim’rais mieux mourir dans l’eau, dans le feu, n’importe où
Et même, à la grand' rigueur, ne pas mourir du tout
O, que renaisse le temps des morts bouffis d’orgueil
L'époque des m’as-tu-vu-dans-mon-joli-cercueil
Où, quitte à tout dépenser jusqu’au dernier écu
Les gens avaient à coeur d’mourir plus haut qu’leur cul
Les gens avaient à coeur de mourir plus haut que leur cul

Şarkı sözü çevirisi

Bir keresinde ölülerin ailesi seni banyoya koymuştu.
İyi grace onlar f'savais arkadaşlar zevk
"Evde ölü bir adam var, eğer kalp sana söylerse
Öğlen vakti gel ve bizimle ağla... "ama bugün yaşayanlar artık o kadar cömert değiller
Bir ölüye sahip olduklarında, bunu kendilerine saklarlar
Bu yüzden son yıllarda
Burnunun altından bir sürü cenaze geçiyor.
Ama yesteryear'ın cenazeleri nerede?
Küçük hearses, hearses, hearses, hearses
Dedelerimizin
Engebeli yolu kim takip etti
Küçük Maccabees, Maccabees, Maccabees, Maccabees
Yuvarlak ve müreffeh
Varisler mutlu olduğunda
Mezar kazıcısına, croqu'mort'a, rahip'e, atların kendilerine
İçki ısmarlıyorlardı.
Gittiler.
Zaman ayırdılar
Güzel pom, pom, pom, pom, pom, cenaze evi
Onları bir daha göremeyeceğiz.
Ve bu çok üzücü
Yirmi yılımızın güzel cenaze evleri
Şimdi cenaze arabası mezara açıldı.
Şeytan vauvert için trepads alın
Talihsizler çocukça bir zevke bile sahip değiller
Kahverengi mirasçılarının çöp tenekesinde yürüdüğünü görmek
Geçen hafta 'piçler, saatte yüz kırk'
Eski püskü mezarlığa onlardan birini aldı.
Ne zaman, bir parke ağaç üzerinde, onlar düzleştirilmiş
Ölülerin küçük olduğu fark edildi
Ama yesteryear'ın cenazeleri nerede?
Küçük hearses, hearses, hearses, hearses
Dedelerimizin
Engebeli yolu kim takip etti
Küçük Maccabees, Maccabees, Maccabees, Maccabees
Yuvarlak ve müreffeh
Varisler mutlu olduğunda
Mezar kazıcısına, croqu'mort'a, rahip'e, atların kendilerine
İçki ısmarlıyorlardı.
Gittiler.
Zaman ayırdılar
Güzel pom, pom, pom, pom, pom, cenaze evi
Onları bir daha göremeyeceğiz.
Ve bu çok üzücü
Yirmi yılımızın güzel cenaze evleri
Fioritur'dan eksik takıntılara sahip olmak yerine
J'aim'rais daha iyi, sonuçta, defin olmadan yapmak'
Rais'i seviyorum, suda, ateşte, her yerde ölmekten daha iyi
Ve hatta, büyük ' titizlik, hiç ölme
Ölülerin zamanı gururla yeniden Doğsun.
Güzel tabutumda beni gördün mü
Nerede, hatta son ECU için her şeyi harcamak
İnsanların kıçlarından daha yüksek ölmek için bir kalbi vardı
İnsanların kıçlarından daha yüksek ölmek için bir kalbi vardı