Georges Moustaki — L'homme au coeur blessé şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Georges Moustaki adlı sanatçının "L'homme au coeur blessé" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Jour après jour, les jours s’en vont,
Laissant la vie à l’abandon.
Dans le jardin de l’homme au c? ur blessé,
L’herbe est brûlée. Pas une fleur.
Sur l’arbre mort, plus rien ne peut pousser.
Rien que les fruits de sa douleur.
Les quatre murs de sa maison
N’abritent que l’absence
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Parfois, des larmes viennent abreuver
L’herbe brûlée du souvenir
Mais quel soleil pourra-t-il réchauffer
Les jours enfuis ou à venir?
Les quatre murs de sa maison
N’abritent que l’absence
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons?
Jour après jour, les jours s’en vont,
Laissant la vie à l’abandon.

Şarkı sözü çevirisi

Gün be gün, günler geçip gidiyor,
Hayatı terk etmek.
C'deki adamın bahçesinde mi? ur yaralandı,
Çimler yandı. Değil bir çiçek.
Ölü ağaçta artık hiçbir şey büyüyemez.
Acısının meyvelerinden başka bir şey değil.
Evinin dört duvarı
Barınak sadece yokluğu
Yoldaşlar nereye gitti
Kahkaha ve şarkıları ile?
Yoldaşlar nereye gitti
Kahkaha ve şarkıları ile?
Bazen gözyaşları içmeye gelir
Anma yanmış çim
Ama hangi güneş ısınabilir
Gün geldi, ne gitti?
Evinin dört duvarı
Barınak sadece yokluğu
Yoldaşlar nereye gitti
Kahkaha ve şarkıları ile?
Yoldaşlar nereye gitti
Kahkaha ve şarkıları ile?
Gün be gün, günler geçip gidiyor,
Hayatı terk etmek.