Gérôme Gallo — Mademoiselle şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Gérôme Gallo adlı sanatçının "Mademoiselle" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ca cueille des fleurs,

Ca parle en vers,

Ca chante en cœur,

Ca persévère en moyenne tous les quarts d’heures,

Ca tente le coup de poker avec une couleur à cœur.



Et dans son coin, elle devine ton jeu en silence,

Recale les as avec une mesure d’avance,

Mais toujours avec classe, à qui veut tenter sa chance,

Elle s’amuse bien,

Toujours l’air de rien,

Des compliments à la pelle tous les matins.



Elle sait qu’elle est belle,

Qu’on se battrait pour elle,

Et mademoiselle, lève les yeux au ciel

Quoi qu’elle fasse, elle sait qu’elle est belle

Qu’on se bouscule derrière elle,

Et mademoiselle, lève les yeux au ciel.



Les plus malins vont chercher l’extraordinaire,

Certains s’inventent des histoires, des manières,

Quand d’autres sont convaincus d’avoir tout pour plaire.



S’il existe une recette pour qu’elle fonde, elle reste un mystère,

Son silence brûle les ondes en manque de repères,

Ca lui plait bien, toujours l’air de rien,

Tout un régiment à l’appel sur son chemin.



Elle sait qu’elle est belle,

Qu’on se battrait pour elle,

Et mademoiselle, lève les yeux au ciel

Quoi qu’elle fasse, elle sait qu’elle est belle

Qu’on se bouscule derrière elle,

Et mademoiselle, lève les yeux au ciel.



On démarre tous au quart de tour sur une simple rumeur,

On se jette sur celui qui prétend pouvoir toucher son cœur,

Ca sert à rien ça lui plait bien,

Elle sait qu’elle est belle,

Et mademoiselle,

Quoi qu’elle fasse elle sait qu’elle est belle,

Elle sait qu’elle est belle, qu’on se battrait pour elle,

Et mademoiselle,

Quoi qu’elle fasse elle sait qu’elle est belle,

Et mademoiselle, qu’elle est belle qu’elle est belle et mademoiselle….

Şarkı sözü çevirisi

Çiçek alır,

Ayette konuşuyor,

Kalbinde şarkı söylüyor,

Her çeyrek saatte bir ortalama olarak devam eder,

Bu kalbinde bir renk ile poker hile çalışır.



Ve onun köşesinde, o sessizlik içinde oyun tahmin,

Önceden bir önlem ile asları geri kazanın,

Ama her zaman klas, kim şansını denemek istiyor,

O eğleniyor ,

Her zaman hiçbir şey gibi görünüyor,

Her sabah küreğe iltifat ediyorum.



Güzel olduğunu biliyordu ,

Onun için savaşacağımızı.,

Ve bayan, Cennete bak

Ne yaparsa yapsın, güzel olduğunu biliyor.

Biz onun arkasında kıpırdamak,

Ve hanımefendi, Cennete bakın.



En zeki olağanüstü arayacak,

Bazı hikayeler, görgü uydurmak,

Diğerleri memnun etmek için her şeye sahip olduklarına ikna olduklarında.



Eğer temel bir tarifi ise bir sır olarak kalır ,

Sessizliği, yer işaretlerinin olmaması için dalgaları yakıyor,

O seviyor, her zaman hiçbir şey gibi görünüyor,

Yolda çağırmak için bütün bir alay.



Güzel olduğunu biliyordu ,

Onun için savaşacağımızı.,

Ve bayan, Cennete bak

Ne yaparsa yapsın, güzel olduğunu biliyor.

Biz onun arkasında kıpırdamak,

Ve hanımefendi, Cennete bakın.



Hepimiz çeyrekte başlıyoruz - basit bir söylenti açın,

Kalbine dokunabildiğini iddia eden birine kendimizi atıyoruz.,

Faydası yok. hoşuna gitti.,

Güzel olduğunu biliyordu ,

Ve bayan,

Ne yaparsa yapsın güzel olduğunu biliyor.,

Güzel olduğunu, onun için savaşacağımızı biliyor.,

Ve bayan,

Ne yaparsa yapsın güzel olduğunu biliyor.,

Ve matmazel, o güzel, o güzel ve matmazel....