Gianna Nannini — Please (Quei Pomeriggi Rubati Al Rock) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Gianna Nannini adlı sanatçının "Please (Quei Pomeriggi Rubati Al Rock)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Quei pomeriggi che emozioni
Senza sentire le ragioni
Voglia di viverti e baciarti tra le fragole
Quei pomeriggi in faccia al sole
Solo vertigini e rumore
Quello che mi distingue sempre è la voracità
Please, ora non posso difendermi
Please, ho solo provato a resistere
Sì, e la pellicola scorre
Fino a morire in silenzio nel tuo respiro così
Quei pomeriggi senza niente
No ho più forza, finalmente
Come una stella un po' cadente, ti riaccenderò
E le carezze danno fuoco
Tienimi, non voltarti indietro
Io non ho solo un sesso e seguo la mia verità
Please, ora non posso difendermi
Please ho solo provato a resistere
Sì, arrampicarsi nei sogni
E non c'è niente di meglio voglio restare così
Amore mio bellissimo
Fuggi se puoi da me
Siamo rimasti gli ultimi
Soli io e te
Please, ora non puoi più difenderti
Please, e non potrai più resistere
Sì, e la pellicola scorre
Fino a morire in silenzio nel mio respiro così
Şarkı sözü çevirisi
O öğleden sonraları bu duygular
Nedenleri duymadan
Yaşamak ve çilek arasında öpmek istiyorum
Güneş karşısında o öğleden sonraları
Sadece baş dönmesi ve gürültü
Beni her zaman birbirinden ayıran şey doyumsuzluktur
Lütfen, şimdi kendimi savunamam.
Lütfen, sadece direnmeye çalıştım.
Evet, ve film akıyor
Sessizce ölene kadar nefesinde böyle
Hiçbir şey olmadan o öğleden sonraları
Sonunda daha fazla güç yok
Düşen bir yıldız gibi, seni tekrar açacağım
Ve okşamalar ateş verir
Sarıl bana, arkana bakma
Sadece seks yapmıyorum ve gerçeklerimi takip etmiyorum
Lütfen, şimdi kendimi savunamam.
Lütfen, sadece direnmeye çalıştım.
Evet, rüyalara tırmanmak
Ve daha iyi bir şey yok. bu şekilde kalmak istiyorum.
Aşk benim güzel
Eğer yapabilirsen benden kaç.
Bir tek biz kaldık
Sadece sen ve ben
Lütfen, şimdi kendini savunamazsın.
Lütfen, ve direnmek mümkün olmayacaktır
Evet, ve film akıyor
Nefesimde sessizlik içinde ölene kadar