Gianni Morandi — Io Vado A Sud şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Gianni Morandi adlı sanatçının "Io Vado A Sud" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ehi, scusa sai non volevo, non t’avrei svegliato, scusa sai
Non t’avrei svegliato, non volevo, so che è tardi ma che vuoi?
Nella notte le stazioni sono grandi più che mai
Il mio treno l’ho perduto già da un pezzo oramai
Maledetto questo freddo a nord, non passa mai
Ehi, tu dove vai?
Forse in tasca ho qualche sigaretta, tu ne vuoi?
Scusa sai, t’ho svegliato perché ho voglia di parlare se tu vuoi
Strana gente noi, nella vita non è bene mettere radici mai
Io vado a sud verso le isole
Dicono che è gente buona e poi lo so In questa fabbrica di nuvole io non ci sto
Tu che ne sai? Uno gira sempre solo poi si trova dentro ai guai
Eccoli, stai tranquillo, amico, basta un documento e tu ce l’hai
Vengono, la mia faccia la conoscono, per me è finita sai
E che in questo sporco posto un treno non si ferma mai
T’ho svegliato ma morivo di paura scusa sai
Ma di notte le stazioni sono grandi più che mai
Io andavo a sud verso le isole
Dicono che è gente buona e poi lo so Ma in questa fabbrica di nuvole starò.
Şarkı sözü çevirisi
Hey, üzgünüm biliyorsun, seni uyandırmak istemedim, üzgünüm biliyorsun
Seni uyandırmak istemedim, biliyorum geç oldu, ama ne istiyorsun?
Geceleri istasyonlar her zamankinden daha büyük
Bir süre önce trenimi kaçırdım.
Lanet olsun bu soğuk Kuzey, asla geçmez
Nereye gidiyorsun?
Belki cebimde sigara vardır. biraz ister misin?
Üzgünüm, biliyorsun, seni uyandırdım çünkü istersen konuşmak istiyorum.
Garip insanlar biz, hayatta hiç kök salmak iyi değil
Güneye, adalara gidiyorum.
İyi insanlar olduğunu söylüyorlar ve sonra bunu biliyorum bu bulut fabrikasında orada değilim
Ne biliyor musun? Bir kişi her zaman döner, ancak o zaman belaya girer
İşte oradalar, endişelenme dostum, bir belge yeterli ve sende var.
Geliyorlar, yüzümü tanıyorlar, benim için bitti.
Ve bu kirli yerde bir tren asla durmaz
Seni uyandırdım ama çok korktum üzgünüm biliyorsun
Ama geceleri istasyonlar her zamankinden daha büyük
Güneye, adalara gidiyordum.
İyi insanlar olduklarını söylüyorlar ve bunu biliyorum, ama bu bulut fabrikasında kalacağım.