Gigi D'Alessio — Sapessi dove sei şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Gigi D'Alessio adlı sanatçının "Sapessi dove sei" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
C’era una signora che vendeva rose.
ferma ad un portone in via del Corso 3
Aspettava sempre tra i negozi chiusi
conosceva noi
sorrideva e poi
la più rossa la donava a te… sempre
Forse solo se non c’eri, se non esistevi o se fossi nata solamente ieri…
non chiedevo amore, quello stesso amore con il suo calore
specie in quelle sere quando un freddo cane gela tutta questa città.
Forse solo se non c’eri non avrei vissuto con quell’ansia pari a un calcio di rigore
non avrei girato come un disperato che non ha più fiato
non avrei saputo non avrei gridato tutto questo non l’avrei mai fatto e ancora
lo farei sapessi dove sei.
sono giorni in più. persi senza te pioggia e solitudine per me stasera
Forse solo se non c’eri se non esistevi o se fossi nata solamente ieri
non chiedevo amore quello stesso amore con il suo calore non avrei saputo,
non avrei gridato tutto questo non l’avrei mai fatto e ancora lo farei
sapessi dove…
forse solo se non c’eri non avrei vissuto con quell’ansia pari a un calcio di rigore non avrei girato come un disperato che non ha più fiato
non avrei saputo, non avrei gridato
tutto questo non l’avrei mai fatto e ancora lo farei sapessi dove sei
non avrei sognato, non avrei saputo non avrei gridato.
non avrei capito non sarei cambiato
tutto questo non l’avrei mai fatto e ancora lo farei.
sapessi dove sei!
(Grazie a Nina per questo testo)
Şarkı sözü çevirisi
Gül satan bir bayan vardı.
Via del Corso 3'te bir kapıda durun
Her zaman kapalı dükkanlarda bekliyordu.
bizi tanıyordu.
gülümsedi ve sonra
en kırmızısı verdi... her zaman
Belki sadece orada olmasaydın, var olmasaydın ya da daha dün doğsaydın.…
Ben aşk için sormadım, onun sıcaklığı ile aynı aşk
özellikle soğuk bir köpeğin bütün kasabayı dondurduğu geceler.
Belki sen orada olmasaydın, penaltı atışının bu endişesiyle yaşamazdım.
Nefes nefese çaresiz bir adam gibi arkamı dönmezdim.
Asla yapamayacağım tüm bunları bağırmayacağımı bilemezdim ve henüz
Nerede olduğunuzu bilebilirim.
fazladan günler. Sensiz kayıp yağmur ve yalnızlık benim için bu gece
Belki sadece orada olmasaydın, var olmasaydın ya da daha dün doğsaydın.
Sevgiyi sormadım, aynı sevgiyi sıcaklığıyla bilemezdim.,
Bütün bunları çığlık atmazdım asla ve yine de
Nereden biliyordum …
belki de sadece orada olmasaydın, penaltıya eşit bir endişe ile yaşamazdım, nefesi olmayan çaresiz bir adam gibi dönmezdim.
Bilemezdim, ağlamazdım.
bütün bunları asla yapmazdım ve hala nerede olduğunu bilebilirdim
Rüya görmez, çığlık atmayacağımı bilemezdim.
Değişmeyeceğimi anlayamazdım.
Bunu asla yapmazdım ve yine de yapardım.
Nerede olduğunu biliyordum!
(Bu metin için Nina'ya teşekkürler)