Gilbert Bécaud — Pauvre pêcheur şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Gilbert Bécaud adlı sanatçının "Pauvre pêcheur" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Toi qui traînes ta vie comme un filet de pêche,
En marchant tête nue vers les voix de l’amour,
Tu sauras qu’ici-bas où chacun se dépêche,
Les joies éparpillées font aller et retour.
Tu regardes le ciel comme un cadeau de noce.
Tu espères de lui des escaliers d’argent
Et puis, désabusé tu reroules ta bosse
En courant comme un fou parmi les océans
Sur ton beau navire
Qui a pour nom «Janot du Matin».
Il y a le bon, le pire
Que tu tiens entre tes deux mains.
Toi qui pêches au soleil, pauvre pêcheur de lune,
Toi qui pêches, à la lune, pauvre pêcheur d'été,
Tu essaies d’attraper les étoiles une à une
Et chacune est pour toi ta pièce de monnaie.
Tu ressembles, vois-tu, à ce voleur poète
Qui fabriquait, dit-on, il y a déjà longtemps
Avec beaucoup de soins, car il était honnête,
Des pièces de cent sous qui lui coûtaient dix francs.
Je ne sais pas pourquoi on dit en Angleterre:
«Chaque verre qui tinte est un marin qui meurt.»
Que ce soir, s’il vous plaît, il ne tinte aucun verre:
J’aurais trop de soucis pour mon pauvre pêcheur!
Sur son beau navire,
Qui a pour nom «Janot du Matin»,
Il est parti sans rien dire
En me tendant la main.

Şarkı sözü çevirisi

Hayatını bir balık ağı gibi sürükleyen,
Aşk seslerine doğru kafa kafaya yürümek,
Herkesin koştuğu yerde bunu bileceksin.,
Dağınık sevinçler onu ileri geri yapar.
Gökyüzüne bir düğün hediyesi olarak bakıyorsun.
Ondan Gümüş merdivenler bekliyorsun
Ve sonra hayal kırıklığına uğradın, kamburunu yeniden yönlendirdin
Okyanuslar arasında bir deli gibi koşuyor
Güzel geminde
Kimin adı "Janot du Matin".
İyi, en kötüsü var
Ellerinin arasında tuttuğunu.
Sen güneşte balık tutuyorsun, zavallı ay balıkçısı,
Sen kim balık, ay, zavallı yaz balıkçı,
Yıldızları tek tek yakalamaya çalışıyorsun.
Ve her biri senin madalyonun.
Bak, görüyorsun, o şair hırsız gibi
Kim üretiyordu, zaten uzun zaman önce söyleniyor
Büyük bir özenle, çünkü dürüsttü,
Yüz dolarlık paralar ona on frank'a mal oldu.
Neden İngiltere'de diyorlar bilmiyorum.:
"Boyayan her cam, ölen bir denizcidir.»
Bu gece, lütfen, gözlük boyamıyor:
Zavallı balıkçım için çok endişelenirdim!
Güzel gemisinde,
Kim adı "Janot du Matin" vardır»,
Herhangi bir şey söylemeden gitti
Uzanarak.