Gilbert Bécaud — Une petite fille entre neuf et dix ans şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Gilbert Bécaud adlı sanatçının "Une petite fille entre neuf et dix ans" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Dans un restaurant espagnol, au mois de janvier
Je dînais en solitaire comme un voyageur
Et, devant moi, un homme et une femme parlaient
De choses qui les intéressaient
Vraisemblablement
Avec eux, était attablée une petite fille entre neuf et dix ans
Une petite fille, oui, entre neuf et dix ans
Elle s’est levée lentement, je l’ai regardée
Elle était habillée bien curieusement
Elle était belle avec ses cheveux blonds très pâles
Elle venait d’un pays du Nord
Vraisemblablement
Devant moi, elle s’est arrêtée, la petite fille entre neuf et dix ans
La petite fille, oui, entre neuf et dix ans
Elle m’a regardé attentivement
Alors j’ai souri, gêné, étrangement
Elle, elle ne souriait pas, elle me regardait
Elle me regardait de ses yeux très noirs, très grands
Qui ne m’ont pas quitté pendant de longues secondes
Elle me fascinait
Elle me fascinait comme une femme
Comme une femme
Alors, j’ai fini par baisser les yeux
Elle s’est éloignée
Elle avait compris qu’elle m’avait troublé
Ce sont des choses difficiles à dire
Ce sont des choses difficiles… à chanter
Que s’est-il passé?
Un moment d’amour
Vraisemblablement
(Merci à Paul Billaud pour cettes paroles)

Şarkı sözü çevirisi

Ocak ayında bir İspanyol restoranında
Bir gezgin gibi yalnız yemek yedim
Ve benden önce, bir erkek ve bir kadın konuşuyordu
Onları ilgilendiren şeyler
Olası
Onlarla birlikte dokuz ila on yaş arası küçük bir kız vardı
Küçük bir kız, Evet, dokuz ila on yaş arası
Yavaş yavaş ayağa kalktı, ona baktım
Garip bir şekilde giyinmişti.
Çok soluk sarı saçları ile güzeldi
Kuzey ülkesinden geldi.
Olası
Önümde durdu, dokuz ila on yaş arasındaki küçük kız
Küçük kız, Evet, dokuz ila on yaş arası
Bana dikkatlice baktı
Ben de gülümseyerek, mahcup, garip
Gülümsemedi, bana baktı.
Bana çok siyah, çok büyük gözleriyle baktı
Kim beni uzun saniyeler için terk etmedi
O beni büyüledi
Beni bir kadın gibi büyüledi.
Bir kadın olarak
Bu yüzden aşağı bakarak sona erdi
O taşındı
Beni rahatsız ettiğini anladı.
Bunlar söylemesi zor şeyler.
Bunlar çok zor şeyler ... söylemek
Ne oldu?
Bir aşk anı
Olası
(Bu sözler için Paul Billaud'a teşekkürler)