Gilbert Montagné — J'ai le blues de toi şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Gilbert Montagné adlı sanatçının "J'ai le blues de toi" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Un goût d’alcool déchire ma peau
Tous mes bateaux portent ton drapeau
Tu as brûlé mes avions de papier
Sur mon journal tu fais la cover
Des fleurs du mal étouffent mon coeur
J'écris ton nom sur mes nuits de janvier
Et j’ai le blues de toi
De tes silences tendres et de ta voix
Oui j’ai le blues de toi
Sans qui j’ai tant de mal à être moi
J’avais envie de faire
Mon ciel dans ton enfer
Ça me rend fou je crois
Le blues de toi
Nos souvenirs explosent ma tête
Notre avenir est un vieux gadget
Une aventure que tu as oubliée
Et mes violons de mélancolie
Me font un long solo de folie
Tu es partout sur mon calendrier
Et j’ai le blues de toi
De tes silences tendres et de ta voix
Oui j’ai le blues de toi
Sans qui j’ai tant de mal à être moi
J’avais envie de faire
Mon ciel dans ton enfer
Ça me rend fou je crois
Le blues de toi
Le blues de toi
Et j’ai le blues de toi
De tes silences tendres et de ta voix
Oui j’ai le blues de toi
Sans qui j’ai tant de mal à être moi
J’avais envie de faire
Mon ciel dans ton enfer
Ça me rend fou je crois
Le blues de toi
Et j’ai le blues de toi
Mon ciel dans ton enfer
Ça me rend fou je crois
Le blues de toi
Un goût d’alcool déchire ma peau
Tous mes bateaux portent ton drapeau
Tu as brûlé mes avions de papier
Şarkı sözü çevirisi
Alkolün tadı cildimi yırtıyor
Tüm teknelerim bayrağını taşıyor
Kağıt uçaklarımı yaktın.
Benim kağıt üzerinde kapak yapmak
Kötülüğün çiçekleri kalbimi boğuyor
Ocak gecelerimde adını yazıyorum.
And I got the blues from you
Nazik sessizliğin ve sesin
Evet, blues'u senden aldım.
Kim olmadan ben olmak için çok fazla sorunum var
Yapmak istedim
Cehennemindeki cennetim
Bana deli bence sürücüler
Senin Blues
Anılarımız kafamı patlatıyor
Geleceğimiz eski bir gadget
Unuttuğun bir macera
Ve melankolik kemanlarım
Beni delilik uzun bir solo yapmak
Takvimimin her yerindesin.
And I got the blues from you
Nazik sessizliğin ve sesin
Evet, blues'u senden aldım.
Kim olmadan ben olmak için çok fazla sorunum var
Yapmak istedim
Cehennemindeki cennetim
Bana deli bence sürücüler
Senin Blues
Senin Blues
And I got the blues from you
Nazik sessizliğin ve sesin
Evet, blues'u senden aldım.
Kim olmadan ben olmak için çok fazla sorunum var
Yapmak istedim
Cehennemindeki cennetim
Bana deli bence sürücüler
Senin Blues
And I got the blues from you
Cehennemindeki cennetim
Bana deli bence sürücüler
Senin Blues
Alkolün tadı cildimi yırtıyor
Tüm teknelerim bayrağını taşıyor
Kağıt uçaklarımı yaktın.