Giulietta Sacco — 'A 'nfrascata şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Giulietta Sacco adlı sanatçının "'A 'nfrascata" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

'Mmiez'ê ffronne,
'mmiez'ê ffronne d' 'a 'Nfrascata,
ce sta na casarella prufumata;
chien' 'e sciure, chien' 'e rose avvellutate
addó' se ferma 'o sole p' 'a guardá…
Addó' se ferma 'o sole p' 'a guardá…
E na figliola cu duje uocchie nire,
s’affaccia, tutt' 'e ssere, a vintun’ore…
E 'o core mio se fa na cammenata,
tutt' 'e ssere,
'mmiez'ê ffronne d' 'a 'Nfrascata…
Raggio 'e luna,
raggio 'e luna 'nnargentato,
tu comme si' felice e affurtunato:
quanno, 'a sera, 'sta fenesta s'è appannata,
te miette 'e faccefronte p' 'a guardá…
Te miette 'e faccefronte p' 'a guardá…
E quanno 'sta figliola s’addurmenta,
tu trase a ll’intrasatto, e 'a vase 'nfronte…
E po' te firme ccá, tutt' 'a nuttata,
pazzianno
'mmiez'ê ffronne d' 'a 'Nfrascata.
Ll’aggio ditto,
ll’aggio ditto a 'sta figliola:
«Chi è bella comm’a vuje nun pò stá sola:
'Sta vucchella tène 'addore d' 'e vviole
e io desse tutt' 'a vita p' 'a vasá…
E io desse tutt' 'a vita p' 'a vasà…»
E tengo pronto giá nu lietto 'e sposa,
cu duje cuscine, fatte 'e fronne 'e rose…
Ce manca na cuperta arricamata…
e 'a facimmo
cu sti ffronne d' 'a 'nfrascata!

Şarkı sözü çevirisi

Mmiez'ê ffronne,
'mmiez'ê ffronne d" a ' Nfrascata,
casarella prufumata'da ne var;
chien "ve talaş, chien" ve kadife güller
addó 'It stops' o sol p " A guardá…
Addó 'It stops' o sol p " A guardá…
Duje uocchie nire ile kızı var,
o yüzler, Tüm ' ve ssere, yirmi bir saat…
Na cammenata yaparsa benim çekirdeğim,
tüm ve tüm,
'mmiez'ê ffronne d" a ' Nfrascata…
Işın ve ay,
ışın ve ay,
sen comme si ' mutlu ve hurtunato:
ne zaman,' akşam, ' bu fenesta kararmış,
sen miette ve yüz yüze.…
Sen miette ve yüz yüze.…
Ve bu kız uykuya daldığında,
sen onun önünde çizdin, o da onun önünde.…
Ve sonra imzalarsın, deliler gibi.,
çılgın yıl
mmiez'ê ffronne d " a ' Nfrascata.
L'aggio ditto,
aggio ditto a ' esta figliola:
"Kim bir vujeun Po gibi güzel yalnız:
'Sta vucchella tène' tapıyorum D " ve vviole
ve tüm hayatımı Vasa'ya verdim.…
Ve tüm hayatımı Vasa'ya verdim.…»
Ve ben zaten mutlu NU hazır tutmak ve evlenmek,
cu duje yastıklar, yapılan 've fronne' ve güller…
Ne eksik na cuperta arricamata…
facimmo'da.
seninle!