Gladys Knight & The Pips — Mr. Welfare Man şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Gladys Knight & The Pips adlı sanatçının "Mr. Welfare Man" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
They just keep on saying I’m a lazy women
Don’t love my children and I’m mentally unfit
I must divorce him, cut all my ties with him
Cuz his ways they make me say
It’s a hard sacrifice (hard sacrifice)
Not having me a loving man
Society gave us no choice
Tried to silence my voice
Pushing me on the welfare (on the welfare)
I’m so tired, I’m so tired of trying to prove my equal rights
Though I’ve made some mistakes for goodness sakes
Why should they help mess up my life?
Ooh, So keep away from me, Mr. Welfare
Did you hear me? Keep away from me, Mr. Welfare
Holding me back, using your tact
To make me live against my will (hard sacrifice)
If that’s how it goes child, I don’t know
I can’t concede my life’s for real
It’s like a private eye for the FBI
Just as envious as the Klu Klux Klan
Though I’m of pleasant fate it’s hard to relate
I’ll do the very best I can
Ooh, so keep away from me, ooh ooh Mr. Welfare
No no, did you hear me? Don’t come near me
(Keep away from me) Stay away, Mr. Welfare
They keep on saying I’m a lazy women
Don’t love my children and I’m mentally unfit
I must divorce him, cut all my ties with him
Cuz his ways they make me say
Ooh, It’s a hard sacrifice. No no no Lordy
Mr. Welfare, stay away Mr. Welfare
I’m so tired, I’m so tired of trying to prove my equal rights
Though I’ve made some mistakes for goodness sakes
Why should they help mess up my life?
Whoo whoo so keep away from me, ooh ooh Mr. Welfare
Don’t you hear me? (Keep away from me)
Stay away Mr. Welfare
They keep on saying I’m a lazy women
Don’t love my children and I’m mentally unfit
I must just divorce the man, cut all my ties with him
Cuz his ways they make me say
Oooooooo, it’s a sacrifice (hard sacrifice)
I gotta testify (hard sacrifice)
Mr. Welfare, Mr. Welfare (hard sacrifice, hard sacrifice)
I’m so tired, I’m so tired (hard sacrifice)
I’m so tired of trying to prove my equal rights
Though I’ve made some mistakes for goodness sakes
Why should they help mess up my life?
Whoo whoo whoo keep away from me, Mr. Welfare
Did you hear me? Keep away from me, ooh Mr. Welfare
They keep saying I’m a lazy women
Don’t love my children and I’m mentally unfit
I must divorce him, cut all my ties with him
'Cuz his ways they make me say
It’s a hard sacrifice. I just want to testify
Lordy Lordy Lordy Lordy
Um hmmm, keep away from me
Get on, get on, keep away from me, move on, Mr. Welfare
Keep away from me
Şarkı sözü çevirisi
Tembel bir kadın olduğumu söyleyip duruyorlar.
Çocuklarımı sevme ve zihinsel olarak uygun değilim
Ondan boşanmalıyım, onunla bütün bağlarımı koparmalıyım.
Cuz his ways they make me say
Bu zor bir fedakarlık (zor fedakarlık)
Bana sevgi dolu bir adam sahip değil
Toplum bize başka seçenek bırakmadı
Sesimi susturmaya çalıştım.
Beni refah üzerine itiyor (refah üzerine)
Çok yoruldum, eşit haklarımı kanıtlamaya çalışmaktan çok yoruldum.
Tanrı aşkına, bazı hatalar yaptım.
Neden hayatımı mahvetmelerine yardım etsinler ki?
Ooh, benden uzak durun, Bay refah
Beni duydun mu? Benden uzak durun, Bay refah
Beni geri tutarak, inceliğini kullanarak
Beni irademe karşı yaşamak için (zor fedakarlık)
Eğer işler böyle giderse çocuğum, bilmiyorum.
Hayatımın gerçek olduğunu kabul edemem.
FBI için özel Dedektif gibi.
Klu Klux Klan kadar kıskanç
Keyifli kaderin olsam ilişkilendirmek zor
Çok iyi yaparım
Ooh, benden uzak dur, ooh ooh Bay refah
Hayır, hayır, beni duydun mu? Sakın bana yaklaşma
(Benden uzak durun) uzak durun, Bay refah
Tembel bir kadın olduğumu söyleyip duruyorlar.
Çocuklarımı sevme ve zihinsel olarak uygun değilim
Ondan boşanmalıyım, onunla bütün bağlarımı koparmalıyım.
Cuz his ways they make me say
Ooh, bu çok zor bir fedakarlık. Hayır Hayır Hayır Lordy
Bay refah, uzak durun Bay refah
Çok yoruldum, eşit haklarımı kanıtlamaya çalışmaktan çok yoruldum.
Tanrı aşkına, bazı hatalar yaptım.
Neden hayatımı mahvetmelerine yardım etsinler ki?
Whoo whoo benden uzak dur, ooh ooh Bay refah
Beni duymuyor musun? (Benden uzak dur)
Uzak durun Bay refah
Tembel bir kadın olduğumu söyleyip duruyorlar.
Çocuklarımı sevme ve zihinsel olarak uygun değilim
Adamı boşamalıyım, onunla bütün bağlarımı koparmalıyım.
Cuz his ways they make me say
Ooooooooo, bu bir fedakarlık (zor fedakarlık)
Tanıklık etmeliyim (sert fedakarlık)
Bay refah, Bay refah (sert fedakarlık, sert fedakarlık)
Çok yorgunum, çok yorgunum (zor fedakarlık)
Eşit haklarımı kanıtlamaya çalışmaktan çok yoruldum.
Tanrı aşkına, bazı hatalar yaptım.
Neden hayatımı mahvetmelerine yardım etsinler ki?
Whoo whoo whoo benden uzak dur, Bay refah
Beni duydun mu? Benden uzak dur, Ooh Bay refah
Tembel bir kadın olduğumu söyleyip duruyorlar.
Çocuklarımı sevme ve zihinsel olarak uygun değilim
Ondan boşanmalıyım, onunla bütün bağlarımı koparmalıyım.
Çünkü bana söyletiyorlar.
Bu zor bir fedakarlık. Sadece tanıklık etmek istiyorum.
Lordy Lordy Lordy Lordy
Um hmmm, benden uzak dur
Devam edin, devam edin, benden uzak durun, devam edin, Bay refah
Benden uzak dur