Glassjaw — Hurting and Shoving [She Should Have Let Me Sleep] şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Glassjaw adlı sanatçının "Hurting and Shoving [She Should Have Let Me Sleep]" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
When I get back
Pre-break of dawn
hear the ring it’s me live from a pay phone
talking in the rain.
Things pan out exactly as i say they will.
Will I be less happy
when I get back?
Two hand in one glove
as if we were poor.
The hard up make the soup from stones
like the poor before them did before.
You say the waiting could crush your heart.
But it’s nothing new to me have you crave me so desperately
but I know
how when you need me you bleed for me,
though now I’m gone you fill my shoes with new
fans.
Always and forever
we are apart and may she see
she’d be free rejoicing in distance
if she only let me sleep.
Will things make less happy
when I get back?
Absence makes the heart grow still.
Abuse the hunt; confuse the kill.
I know, I know.
Make the dead feel deader
deader.
Make the dead sleep nights with a razor
waiting.
Kill the prey.
I’ll hold my child’s head underwater.
If it’s a boy, I was joking
if it’s a daughter, I’ll say I did what I did
because I had to…
And if you find my kid later
tell her I laughed too.
We just might work out fine
because I love you enough
to let you give the pain that I want
…And when you do I just might fuck you
enough to love you.
Once upon my night stand
lied letters piled in columns
postmarked Middle Island
out east in the country of Solemn.
Şarkı sözü çevirisi
Geri döndüğümde
Şafak öncesi mola
yüzüğü duy, ankesörlü telefondan canlı yayındayım.
yağmurda konuşmak.
Her şey tam olarak dediğim gibi olacak.
Daha az mutlu olacak mıyım
döndüğümde mi?
Bir eldivende iki el
sanki fakirmişiz gibi.
Sert taşlardan çorba yapmak
onlardan önceki fakirlerin yaptığı gibi.
Beklemenin kalbini ezebileceğini söylüyorsun.
Ama bana çok umutsuzca beni istemek zorunda yeni bir şey değil
ama biliyorum
bana ihtiyacın olduğunda benim için kanıyorsun.,
ama şimdi gidiyorum, ayakkabılarımı yenileriyle dolduruyorsun.
falar.
Her zaman ve sonsuza kadar
biz ayrıyız ve görsün
uzaktan sevinerek özgür olurdu
keşke uyumama izin verseydi.
İşler daha az mutlu olacak mı
döndüğümde mi?
Yokluk kalbin hala büyümesini sağlar.
AVI kötüye kullan, öldürmeyi Karıştır.
Biliyorum, biliyorum.
Ölüleri daha ölü hissettirin
ölü.
Bir ustura ile ölü uyku gece olun
bekleme.
Avını öldür.
Çocuğumun kafasını su altında tutacağım.
Eğer erkekse, şaka yapıyordum.
eğer bir kızsa, yaptığım şeyi yaptığımı söylerim.
vardı çünkü…
Ve eğer çocuğumu daha sonra bulursan
ona benim de güldüğümü söyle.
Sadece iyi çalışabiliriz.
çünkü seni yeterince seviyorum.
istediğim acıyı vermene izin vermek için
...Ve ne zaman umurunda bile verebilirim sana
seni sevecek kadar.
Bir zamanlar benim gece standı
yalan mektuplar sütunlara yığılmış
Postmarked Orta Ada
dışarı Doğu Kutsal ülkede.