Glen Hansard — Fallen From The Sky şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Glen Hansard adlı sanatçının "Fallen From The Sky" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
You must’ve fallen from the sky
you must’ve shattered on the wrong way
you brought so many to life
and now you’re by yourself
There comes a point in every fight
where giving up seems like the only way
when everyone has said goodbye
and now you’re on your own
And if you need somewhere to fell apart
some where to fall apart
When the rules of Cain, the riots you made
the hours that called for those who blame
the broken glass, the fool that asked
you move an arrow to stop the fall
You must’ve fallen from the sky
you must’ve come here in the pourin' rain
you took so many through the light
and now you’re on your own
and if you need somewhere to fall apart
some where to fall apart
When the ruins of man, the blood it ran near
the fool of ?, the pallid/pouted hag
the nights that make the rat alive
the rules that follow the outed man
the falling star, the way we are in love
the rules that never ever multiply
you must’ve fallen from the sky
you must’ve come here on the wrong way
you came among a severed tie
but now you’re on your own
and if you need somewhere to fall apart
some where to fall apart
With a call you saved a basket case
the rules of thumb you have to break
the raging skull that racked the bull
the nails that drag and either half
Well, I will make my work of that
I know this place
I know this town
You must’ve fallen from the sky
Şarkı sözü çevirisi
Gökten düşmüş olmalısın.
yanlış yolda parçalanmış olmalısın.
bu kadar çok hayat getirdin
ve şimdi tek başınasın
Her kavgada bir nokta gelir
PES etmenin tek yolu olduğu yerde
herkes veda ettiğinde
ve şimdi tek başınasın
Ve eğer bir yere ihtiyacın varsa
parçalanacak bir yer
Ne zaman Cain kuralları, ayaklanmalar yaptı
suçlayanları çağıran saatler
kırık cam, soran aptal
sen düşüşü durdurmak için bir ok taşımak
Gökten düşmüş olmalısın.
buraya yağan yağmurda gelmiş olmalısın.
ışıktan çok şey aldın.
ve şimdi tek başınasın
ve eğer parçalanacak bir yere ihtiyacınız varsa
parçalanacak bir yer
Ne zaman insan kalıntıları, kan yakın koştu
bu aptal ?, soluk / şişirilmiş cadı
sıçanı canlı yapan geceler
outed adamı takip eden kurallar
düşen yıldız, aşık olduğumuz yol
asla çoğalmayan kurallar
gökten düşmüş olmalısın.
buraya yanlış yoldan gelmiş olmalısın.
kopmuş bir kravatın arasına girdin.
ama artık tek başınasın.
ve eğer parçalanacak bir yere ihtiyacınız varsa
parçalanacak bir yer
Bir çağrı ile bir sepet durumda kurtardı
eğer kırmak zorunda başparmak kuralları
boğayı racked azgın kafatası
sürüklenen tırnaklar ve her iki yarısı
Peki, bu iş benim yapacağım
Burayı biliyorum
Bu kasabayı biliyorum.
Gökten düşmüş olmalısın.