Good Lovelies — God Rest Ye Merry Gentlemen şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Good Lovelies adlı sanatçının "God Rest Ye Merry Gentlemen" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

God rest ye merry, gentlemen
Let nothing you dismay
Remember, Christ, our Saviour
Was born on Christmas day
To save us all from Satan’s power
When we were gone astray
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
In Bethlehem, in Israel, This blessed Babe was born
And laid within a manger
Upon this blessed morn
The which His Mother Mary
Did nothing take in scorn
O tidings of comfort and joy, Comfort and joy
O tidings of comfort and joy.
From God our Heavenly Father
A blessed Angel came;
And unto certain Shepherds
Brought tidings of the same:
How that in Bethlehem was born
The Son of God by Name.
O tidings of comfort and joy, Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
«Fear not then,» said the Angel,
«Let nothing you affright, This day is born a Saviour
Of a pure Virgin bright, To free all those who trust in Him
From Satan’s power and might.»
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy O tidings of comfort and joy
The shepherds at those tidings
Rejoiced much in mind,
And left their flocks a-feedingIn tempest, storm and wind:
And went to Bethlehem straightway
The Son of God to find.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy O tidings of comfort and joy
And when they came to Bethlehem
Where our dear Saviour lay, They found Him in a manger, Where oxen feed on hay;
His Mother Mary kneeling down,
Unto the Lord did pray.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy O tidings of comfort and joy
Now to the Lord sing praises,
All you within this place,
And with true love and brotherhood
Each other now embrace;
This holy tide of Christmas
All other doth deface.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy O tidings of comfort and joy

Şarkı sözü çevirisi

Tanrı dinlenme siz neşeli, Beyler
Hiçbir şey seni üzmesin
Unutma, İsa, Kurtarıcımız
Noel günü doğdu
Hepimizi şeytanın gücünden kurtarmak için
Biz saptığımızda
O teselli ve neşe haberleri,
Konfor ve sevinç
O teselli ve neşe haberleri
Bethlehem'de, İsrail'de, bu kutsanmış bebek doğdu
Ve bir yemlik içinde koydu
Bu mübarek sabah üzerine
Annesi Meryem
Hiçbir şey küçümseme aldı mı
O teselli ve neşe, teselli ve neşe haberleri
Ey teselli ve neşe haberleri.
Tanrı'dan Göksel babamız
Kutsanmış bir melek geldi;
Ve bazı Çobanlara
Aynı haber getirdi:
Bethlehem'de nasıl doğdu
Tanrı'nın Oğlu adına.
O teselli ve neşe, teselli ve neşe haberleri
O teselli ve neşe haberleri
» O zaman korkma, " dedi Melek,
«Affright senin için hiçbir engel yok, Bu gün bir Kurtarıcı doğdu
Saf Bakire parlak, ona güvenen herkesi serbest bırakmak için
Şeytanın gücünden ve gücünden.»
O teselli ve neşe haberleri,
Teselli ve neşe o teselli ve neşe haberleri
Bu haberlerde çobanlar
Akılda çok sevindi,
Ve sürülerini fırtınada, fırtınada ve rüzgarda beslediler:
Ve hemen Bethlehem'e gitti
Tanrı'nın oğlunu bulmak için.
O teselli ve neşe haberleri,
Teselli ve neşe o teselli ve neşe haberleri
Ve Beytüllahim'e geldiklerinde
Sevgili Kurtarıcımızın yattığı yerde, onu öküzlerin samanla beslendiği bir yemlikte buldular;
Annesi Mary diz çökmüş,
Dua Rab yaptı.
O teselli ve neşe haberleri,
Teselli ve neşe o teselli ve neşe haberleri
Şimdi Rab'be övgü söyle,
Bu yerde hepiniz,
Ve gerçek sevgi ve kardeşlik ile
Birbirine şimdi kucaklamak;
Bu kutsal Noel gelgiti
Diğer her şey tahrif eder.
O teselli ve neşe haberleri,
Teselli ve neşe o teselli ve neşe haberleri