Goodnight LA — All the Chase Men Are Pretty şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Goodnight LA adlı sanatçının "All the Chase Men Are Pretty" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Just be a man she said
And take the fall for every line and every conversation
If that’s what we’re calling them these days
And these ways
Step one: take your pictures off the wall
Step two: erase all the memories
They’re right, the best is over
And I know, I know that I can’t take it
(I know, I know that I can’t take it)
And I know, I know that I can’t take it
(I know, I know that I can’t take it)
And what if the lights of the city were too bright for these tired eyes?
Would you follow me, and I’ll blind the light
Cause I know its cold when we’re all alone
But I won’t go Won’t go, no And we’re going, we’ll go and never look back
Till the voices and faces don’t seem to match
And the lives and the towns that we crossed that night
In the heat of the moment they fall in the fight, and oh It’s been awhile
I think that I’ll take some time to find what I believe in again
Do you know how it feels?
And I know, I know that I can’t take it
(I know, I know that I can’t take it)
And I know, I know that I can’t take it
(I know, I know that I can’t take it)
And what if the lights of the city were too bright for these tired eyes?
Would you follow me, and I’ll blind the light
Cause I know its cold when we’re all alone
But I won’t go Won’t go And I’ve got the fight (if you’ve got the patience)
Tired goodbyes (and sad situations)
And I’ve got the fight (if you’ve got the patience)
Tired goodbyes (and sad situations)
And I’ve got the fight (if you’ve got the patience)
Tired goodbyes (and sad situations)
And I’ve got the fight (if you’ve got the patience)
Tired goodbyes (and sad situations)
And what if the lights of the city were too bright for these tired eyes?
Would you follow me, and I’ll blind the light
Cause I know its cold when we’re all alone
But I won’t go Won’t go What if the lights of the city were too bright for these tired eyes?
Would you follow me, and I’ll blind the light
Cause I know its cold when we’re all alone
But I won’t go Won’t go
Şarkı sözü çevirisi
Sadece bir erkek ol dedi
Ve her satır ve her konuşma için sonbahar almak
Eğer bu günlerde onlara böyle diyorsak
Ve bu yollar
Birinci adım: fotoğraflarınızı duvardan çekin
İkinci adım: tüm anıları sil
Haklılar, en iyisi bitti.
Ve biliyorum, bunu kaldıramayacağımı biliyorum
(Biliyorum, bunu alamayacağımı biliyorum)
Ve biliyorum, bunu kaldıramayacağımı biliyorum
(Biliyorum, bunu alamayacağımı biliyorum)
Peki ya şehrin ışıkları Bu yorgun gözler için çok parlak olsaydı?
Beni takip eder misin, ışığı kör ederim
Çünkü yalnızken soğuk olduğunu biliyorum.
Ama gitmeyeceğim, gitmeyeceğim, hayır ve gidiyoruz, gideceğiz ve asla geriye bakmayacağız
Sesler ve yüzler uyuşana kadar
Ve o gece geçtiğimiz hayatlar ve kasabalar
Anın sıcağında kavgaya düşüyorlar ve oh, bir süre oldu
Sanırım tekrar inandığım şeyi bulmak için biraz zaman alacağım.
Nasıl hissettirdiğini biliyor musun?
Ve biliyorum, bunu kaldıramayacağımı biliyorum
(Biliyorum, bunu alamayacağımı biliyorum)
Ve biliyorum, bunu kaldıramayacağımı biliyorum
(Biliyorum, bunu alamayacağımı biliyorum)
Peki ya şehrin ışıkları Bu yorgun gözler için çok parlak olsaydı?
Beni takip eder misin, ışığı kör ederim
Çünkü yalnızken soğuk olduğunu biliyorum.
Ama gitmeyeceğim, gitmeyeceğim ve bir kavgam var (eğer sabrın varsa)
Yorgun vedalar (ve üzücü durumlar)
Ve bir kavgam var (eğer sabrınız varsa)
Yorgun vedalar (ve üzücü durumlar)
Ve bir kavgam var (eğer sabrınız varsa)
Yorgun vedalar (ve üzücü durumlar)
Ve bir kavgam var (eğer sabrınız varsa)
Yorgun vedalar (ve üzücü durumlar)
Peki ya şehrin ışıkları Bu yorgun gözler için çok parlak olsaydı?
Beni takip eder misin, ışığı kör ederim
Çünkü yalnızken soğuk olduğunu biliyorum.
Ama gitmeyeceğim gitmeyeceğim ya şehrin ışıkları Bu yorgun gözler için çok parlak olsaydı?
Beni takip eder misin, ışığı kör ederim
Çünkü yalnızken soğuk olduğunu biliyorum.
Ama gitmeyeceğim gitmeyeceğim