Gorillaz — Fire Coming Out Of The Monkey's Head şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Gorillaz adlı sanatçının "Fire Coming Out Of The Monkey's Head" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Once upon a time at the foot of a great mountain,
there was a town where the people known as Happyfolk lived,
their very existence a mystery to the rest of the world,
obscured as it was by great clouds.
Here they played out their peaceful lives,
innocent of the litany of excess and violence that was growing in the world
below.
To live in harmony with the spirit of the mountain called Monkey was enough.
Then one day Strangefolk arrived in the town.
They came in camouflage, hidden behind dark glasses, but no one noticed them:
they only saw shadows.
You see, without the Truth of the Eyes, the Happyfolk were blind.
Falling out of aeroplanes and hiding out in holes
Waiting for the sunset to come, people going home
Jump back from behind them and shoot them in the head
Now everybody dancing the dance of the dead,
the dance of the dead,
the dance of the dead
In time, Strangefolk found their way into the high reaches of the mountain,
and it was there that they found the caves of unimaginable Sincerity and Beauty.
By chance, they stumbled upon the Place Where All Good Souls Come to Rest.
The Strangefolk, they coveted the jewels in these caves above all things,
and soon they began to mine the mountain, its rich seam fueling the chaos of their own world.
Meanwhile, down in the town, the Happyfolk slept restlessly,
their dreams invaded by shadowy figures digging away at their souls.
Every day, people would wake and stare at the mountain.
Why was it bringing darkness into their lives?
And as the Strangefolk mined deeper and deeper into the mountain,
holes began to appear, bringing with them a cold and bitter wind that chilled
the very soul of them up.
For the first time, the Happyfolk felt fearful for they knew that soon the
Monkey would soon stir from its deep sleep.
And then came a sound. Distant first, it grew into castrophany so immense it could be heard far away in space.
There were no screams. There was no time.
The mountain called Monkey had spoken.
There was only fire.
And then, nothing.
O little town in U.S.A, your time has come to see
There’s nothing you believe you want
But where were you when it all came down on me?
Did you call me now?
Şarkı sözü çevirisi
Bir zamanlar büyük bir dağın eteğinde,
Happyfolk olarak bilinen insanların yaşadığı bir kasaba vardı,
onların varlığı dünyanın geri kalanı için bir gizem,
büyük bulutlar tarafından olduğu gibi gizlendi.
Burada huzurlu hayatlarını oynadılar,
dünyada büyüyen aşırı ve şiddet litany masum
altında.
Maymun denilen dağın ruhuyla uyum içinde yaşamak yeterliydi.
Sonra bir gün Strangefolk şehre geldi.
Karanlık gözlüklerin arkasına gizlenmiş kamuflajla geldiler, ama kimse onları fark etmedi:
sadece gölgeleri gördüler.
Görüyorsun, gözlerin gerçeği olmadan, mutlu insanlar kördü.
Uçaklardan düşmek ve deliklere saklanmak
Gün batımının gelmesini beklerken, insanlar eve gidiyor
Arkalarından geri atla ve kafalarına ateş et
Şimdi herkes ölülerin dansını dans ediyor,
ölülerin dansı,
ölülerin dansı
Zamanla, Strangefolk dağın yüksek ulaşır içine kendi yolunu buldu,
ve orada hayal edilemez samimiyet ve güzelliğin mağaralarını buldular.
Şans eseri, tüm iyi ruhların dinlenmeye geldiği yere rastladılar.
Garip halk, bu mağaralardaki mücevherleri her şeyden önce açtılar,
ve yakında dağın madenine başladılar, zengin dikişi kendi dünyalarının kaosunu körükledi.
Bu arada, kasabanın aşağısında, mutlu insanlar huzursuzca uyudu,
hayalleri, ruhlarını kazarak karanlık figürler tarafından istila edildi.
Her gün insanlar uyanır ve dağa bakarlardı.
Neden hayatlarına karanlığı getiriyordu?
Ve Strangefolk dağa daha derin ve daha derin mayınlı olarak,
delikler ortaya çıkmaya başladı, onlarla birlikte soğuk ve acı bir rüzgar getirdi
onların ruhu yükseliyor.
İlk kez, Happyfolk onlar yakında biliyordu için korku hissettim
Maymun yakında derin uykusundan uyandı.
Ve sonra bir ses geldi. Uzak uzay haber olabilir bu kadar muazzam uzak ilk, castrophany haline geldi.
Hiçbir çığlık yoktu. Zaman yoktu.
Maymun denilen dağ konuşmuştu.
Sadece yangın çıktı.
Ve sonra, hiçbir şey.
Ey ABD'deki küçük kasaba, bunu görmenin zamanı geldi
İstediğine inandığın hiçbir şey yok.
Ama her şey üzerime geldiğinde neredeydin?
Beni şimdi mi aradın?