Григорий Лепс — Реквием по любви şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Григорий Лепс adlı sanatçının "Реквием по любви" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Скажи, зачем Судьба тебя мне не спасла у-а?
За что ж она меня тобою наказала?..
Он был ее намного старше и гораздо мудрей,
Ценил ее, видел в ней мать своих детей,
Она была вроде не против и новой весной
Их объявили мужем и женой.
Любовь живет три года, если верить Бегбедеру,
Они последовали грустному примеру.
Он продолжал строить свою карьеру,
А она теряла веру и не выдержала первой.
Даже рождение ребенка не смогло влиять,
Она продолжала по ночам исчезать.
А, возвращаясь, по утрам не могла уснуть.
Она любила другого, в этом была суть.
А он кричал: «окстись, зачем тебе искать других?
Моей любви хватит на нас двоих!»
Она винила его в том, что не удержал,
А он ее любил и всё прощал.
Он прятал боль, обиду и море слез.
И задавал ей один и тот же вопрос:
Скажи, зачем Судьба тебя мне не спасла, у-а?
За что ж она меня тобою наказала?..
Как заглушить мне боль, если раны кровоточат?
Нам не спасти любовь, наш парус порван в клочья…
А новым утром напряжение сходило на нет,
И весь вчерашний спор казалось полный бред.
Она искала ответ, где-то на дне бокала,
А он искал ответ на острие кинжала.
Им не хватало просто понять друг друга,
Он принимал, что их семья — его заслуга.
Ему твердили друзья: «Ты себя губишь!
Она не твоя и насильно мил не будешь!»
А он закрыл глаза, будто стал слепцом,
Считал, что на добро не ответят злом.
Она вроде молчала и не отвечала,
Но чем дальше, тем чаще она исчезала.
В маленькой церкви, стоя на коленях,
Упрошала Господа даровать прощение,
И кляла в слязах судьбу злую:
Тот, кого она любит, теперь любит другую…
Он прятал боль, обиду и море слез.
И задавал ей один и тот же вопрос:
Скажи, зачем Судьба тебя мне не спасла, у-а?
За что ж она меня тобою наказала?..
Как заглушить мне боль, если раны кровоточат?
Нам не спасти любовь, наш парус порван в клочья…

Şarkı sözü çevirisi

Söylesene, kader seni neden kurtarmadı?
Beni neden cezalandırdı ki?..
O onun çok daha yaşlı ve çok bilge oldu,
Onu takdir etti, çocuklarının annesini gördü,
Yeni bahara aldırmadı.
Karı koca ilan ettiler.
Begbeder'e göre aşk üç yıl yaşıyor,
Üzücü bir örnek izlediler.
Kariyerini inşa etmeye devam etti,
Ve o inancını kaybetti ve ilk dayanamadı.
Bir çocuğun doğumu bile etkileyemedi,
Geceleri kaybolmaya devam etti.
Ve geri dönerken, sabah uyuyamadım.
Diğerini severdi, asıl mesele buydu.
Ve o bağırdı: "okstis, neden başkalarını arıyorsun?
Aşkım ikimize de yeter!»
Tutmadığı için onu suçladı.,
Ve o onu sevdi ve her şeyi affetti.
Acı, kızgınlık ve gözyaşı Denizi saklıyordu.
Ve ona aynı soruyu sordu:
Söylesene, kader seni neden kurtarmadı?
Beni neden cezalandırdı ki?..
Yaralar kanarsa acımı nasıl bastırırım?
Sevgiyi kurtaramayız, yelkenimiz paramparça oldu…
Ve yeni sabah gerginlik gitti hayır,
Ve dünkü bütün tartışma tam bir saçmalık gibi görünüyordu.
Camın dibinde bir cevap arıyordu.,
Hançerin ucunda bir cevap arıyordu.
Sadece birbirlerini anlamadılar,
Ailelerinin hak ettiğini kabul etti.
Arkadaşları ona: "kendini mahvediyorsun!
O senin değil ve zorla tatlı olmayacaksın!»
Kör olmuş gibi gözlerini kapattı.,
İyinin kötülükle cevaplanmayacağını düşündüm.
Sessizdi ve cevap vermedi,
Ama daha fazla, daha sık ortadan kayboldu.
Küçük bir kilisede diz çökmüş,
Tanrı'nın bağışlamasını kolaylaştırdı,
Ve slyazah kötülük kaderine yemin etti:
Sevdiği kişi şimdi başka birini seviyor…
Acı, kızgınlık ve gözyaşı Denizi saklıyordu.
Ve ona aynı soruyu sordu:
Söylesene, kader seni neden kurtarmadı?
Beni neden cezalandırdı ki?..
Yaralar kanarsa acımı nasıl bastırırım?
Sevgiyi kurtaramayız, yelkenimiz paramparça oldu…

Реквием по любви şarkısının klibi (Григорий Лепс)