Grupo Niche — Solo un Cariño şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Grupo Niche adlı sanatçının "Solo un Cariño" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Dame tu querer hay dame la ilusión de saber
Que un día tu serás mía nada mas
Porque el dolor que hoy me consume seguirá
Si no te acuerdas mas de mi ya será el fin
Vuelve y no pongas en duda toda la razón
Que le da vida al corazón cuando hay amor
No me digas que no puedes cambiar tu forma de ser
Yo era un tigre, aves, quedaron y recapacite
Dame tu querer dame cariño por favor
Acuerdos solo entre tu y yo, volvamos a nacer
Dame tu querer mamita dame la ilusión
Sentirnos no mas entre dos, amanecer
Dame solo un cariño (cariño, cariño cariño cariño cariñito)
Dame solo un cariño (que yo sin ti de pronto me puedo morir)
Dame solo un cariño (si no me das otra oportunidad)
Dame solo un cariño
Dame solo un cariño (dame mas, dame mas, quiero mas)
Dame solo un cariño (ay sácame la lengua pero a punto de mordisquito)
Dame solo un cariño (hay que aceptarlo no te acuestes a dormir sin mi)
Dame solo un cariño
(que te vengo regalar esos besos, cariño mi cariño)
Voy a llevarte a Nueva York, dicen los muchachos que alla si se baila mejor
(que te vengo regalar esos besos, cariño mi cariño)
Me gusta asi sabrosiito por eso el viaje que ganaste crucero a Puerto Rico
(que te vengo regalar esos besos, cariño mi cariño)
Hice las reservaciones para el fin de semana irme contigo a Republica Dominicana
(que te vengo regalar esos besos, cariño mi cariño)
Y como la rumba se ponga buena marina voy a llevarte la aguacaratarina
(que te vengo regalar esos besos, cariño mi cariño)
Cada vez cada cada vez que voy a Miami la gente me saluda y es mi gente bonita
de Cuba
(que te vengo regalar esos besos, cariño mi cariño)
Y si Cali se pone en feria cuando toca niche en tremenda histeria
(que te vengo regalar esos besos, cariño mi cariño)
Y es pura salsa de la buena, sabrosa de la rica pa la gente de Mexico,
Salvador y Costa Rica
(que te vengo regalar esos besos, cariño mi cariño)
Melvin dice que este son esta pasao que nos va a llevar a vivir a Curazao
(que te vengo regalar esos besos, cariño mi cariño)
Y a mi gente de panama yo les quiero recordar que los vamos a visitar
(que te vengo regalar esos besos, cariño mi cariño)
Callao y a mi gente de Peru le dicen que todo sabe a melao
(que te vengo regalar esos besos, cariño mi cariño)
Abreme suelame voy a bailar ahí les va
Şarkı sözü çevirisi
Bana iradeni ver orada bana bilme yanılsamasını ver
Bir gün benim bir şey olacak
Çünkü bugün beni tüketen acı devam edecek
Eğer beni bir daha hatırlamazsan, her şey biter.
Geri gel ve tüm nedeni sorgulama
Aşk olduğunda kalbe hayat verir
Bana olma şeklini değiştiremeyeceğini söyleme.
Ben bir kaplandım, kuşlar, durdu ve düşündü
Bana sevgini ver bana sevgiyi ver lütfen
Sadece seninle benim aramdaki anlaşmalar, yeniden doğalım
Bana sevgini ver anne bana yanılsama ver
İkisi arasında daha fazla hissetme, Şafak
Bana sadece bir Bal ver (Bal, Bal, Bal, Bal, Bal)
Bana sadece bir aşk ver (sensiz aniden ölebilirim)
Sadece bana bir aşk ver (bana başka bir şans vermezsen)
Bana bir bebek ver.
Bana sadece bir aşk ver (bana daha fazla ver, bana daha fazla ver, daha fazlasını istiyorum)
Bana biraz sevgi ver (oh, dilimi çıkar, ama ısırmak üzereyim)
Bana sadece bir aşk ver (bunu kabul etmelisin, bensiz uyumak için yatma)
Bana bir bebek ver.
(sana bu öpücükleri vermeye geldim, sevgilim sevgilim)
Seni New York'a götüreceğim, eğer daha iyi dans edersen çocuklar orada diyor
(sana bu öpücükleri vermeye geldim, sevgilim sevgilim)
Bunu çok seviyorum sabrosiito bu yüzden Porto Riko'ya bir yolculuk kazandın
(sana bu öpücükleri vermeye geldim, sevgilim sevgilim)
Hafta sonu seninle Dominik Cumhuriyeti'ne gitmek için rezervasyon yaptırdım.
(sana bu öpücükleri vermeye geldim, sevgilim sevgilim)
Rumba iyi bir marinaya kavuştuğunda sana avokado getireceğim.
(sana bu öpücükleri vermeye geldim, sevgilim sevgilim)
Ne zaman miami'ye gitsem insanlar beni selamlıyor ve onlar benim güzel insanlarım
Küba
(sana bu öpücükleri vermeye geldim, sevgilim sevgilim)
Ve eğer Cali büyük bir histeri içinde bir niş oynarken fuara giderse
(sana bu öpücükleri vermeye geldim, sevgilim sevgilim)
Ve bu saf salsa de la buena, zengin pa Meksika halkının lezzetli,
Salvador ve Kosta Rika
(sana bu öpücükleri vermeye geldim, sevgilim sevgilim)
Melvin, bu Passao'nun bizi Curacao'da yaşamaya götüreceğini söylüyor.
(sana bu öpücükleri vermeye geldim, sevgilim sevgilim)
Ve panama'daki halkıma, onları ziyaret edeceğimizi hatırlatmak istiyorum.
(sana bu öpücükleri vermeye geldim, sevgilim sevgilim)
Callao ve peru'daki adamlarım ona her şeyin melao gibi olduğunu söylüyor.
(sana bu öpücükleri vermeye geldim, sevgilim sevgilim)
Aç beni, bırak gideyim. dans edeceğim.