Guided By Voices — Christian Animation Torch Carriers şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Guided By Voices adlı sanatçının "Christian Animation Torch Carriers" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Sometimes her mother will work with her
But There’s nothing wrong with her
There’s nothing wrong with her
There’s nothing wrong
So such is life that it writes itself
Trying to right itself
But There’s nothing wrong with it There’s nothing wrong
And every single day without much to say
These apparitions raise a toast to their kind
The people who are these things
Are not afraid with you
And caring must go with the wisdom
Of their selections
Never can touch their sign language
So is the cost of sound barriers
Even as though she’s still searching
For a cloud with a silver lining
We pray for her
She’s burning slow
Out on a mission’s light
Christian animation torch carriers
This is a shallow hole but faith makes it safe
Hiding inside a grave with no sound
No witness to see
With or without you
Christian animation torch carriers
However will you learn their sign language
However will you try to hide
Within their eyes?
Within them in life?
Şarkı sözü çevirisi
Bazen annesi onunla çalışacak
Ama onun bir sorunu yok.
Onun bir sorunu yok.
Yanlış bir şey yok
Yani böyle bir hayat kendini yazıyor
Kendini düzeltmeye çalışıyorum
Ama bunda yanlış bir şey yok. yanlış bir şey yok.
Ve her gün söyleyecek çok şey yok
Bu hayaletler kendi türlerine kadeh kaldırıyor
Bu şeyler olan insanlar
Seninle korkmuyorum.
Ve bakım bilgelik ile gitmeli
Seçtikleri
İşaret dillerine asla dokunamazsın
Ses engellerinin maliyeti de öyle
Sanki hala arıyormuş gibi.
Gümüş astarlı bir bulut için
Onun için dua ediyoruz
Yavaşça yanıyor.
Bir görevin ışığında
Hıristiyan animasyon meşale taşıyıcılar
Bu sığ bir delik ama inanç güvenli hale getirir
Ses olmadan bir mezarın içinde saklanmak
Görecek tanık yok
Seninle ya da sensiz
Hıristiyan animasyon meşale taşıyıcılar
Ancak onların işaret dilini öğrenecek misin
Ancak saklanmaya çalışacaksın
Gözlerinin içinde mi?
Hayat onları içinde?