Gwydion — Fighting to the End şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Gwydion adlı sanatçının "Fighting to the End" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Keepers of the outer walls, hear my advice!
Nothing is permanent, or lasts by itself
Dormant frontiers, sharpen your senses
Don’t rely, don’t trust, on these still winds
Futile random happiness,
An engulfing optimism
Gives way to a blissful tranquility
War wit is consumed by excessive folly
It adorns once tireless warriors
With belly-shaped sympathy
Keepers of the outer walls, heat my advice!
Nothing is permanent, or lasts by itself
Dormant frontiers, sharpen your senses
Don’t rely; don’t trust on these still winds
The shroud of peace induces a soft mentality
Encourages engaging flirts
Procreation and family
Men get sloppy, tend to overlook the rusty blades
Lower their guards imprudently
No more war wit, all is spirited folly
Futile happiness, blissful tranquility
A starving horse is coming to the gates
Its rider dragged beside
Daunting news are told
An army is heading this way
No more war wit, all is spirited folly
Futile happiness, blissful tranquility
I always knew that the nature of peace was temporary
So I never stopped my training,
These news were not difficult to foretell
For somewhere alter the dry summer
Messengers heading south never returned
Wary of this omen
I felt eerie silence infiltrate
It was just a question of time
To confirm my worst fears
And now it’s just too fate…
Through the night a mist descends
Mischievous disguise for a thousand torches
We’ve been too passive
Our scouts slain or bribes accepted
And their shame won’t help us today
Now we are doomed
We plan improvised resistance
A desperate attempt to hold
Women farewell to their child
And join together with daggers in hand
Keepers of the outer walls, hear my advice
Nothing is permanent, or lasts by itself
Dormant frontiers sharpen your senses
Don’t rely; don’t trust on these still winds
We clash, a drop against a lake
Chopping limbs in our way
Granting death constantly
But vastly outnumbered, one by one we fell
My own hour arrived, cut and broken
I let darkness take me

Şarkı sözü çevirisi

Dış duvarların koruyucuları, tavsiyemi dinleyin!
Hiçbir şey kalıcı değildir ve kendi başına sürmez
Uyuyan sınırlar, duyularınızı keskinleştirin
Güvenme, güvenme, bu hala rüzgarlara güvenme
Beyhude rastgele mutluluk,
İçine çeken bir iyimserlik
Keyifli bir sükunete yol açar
Savaş zekası aşırı aptallık tarafından tüketilir
Bir zamanlar yorulmaz savaşçıları süslüyor
Göbek şeklindeki sempati ile
Dış duvarların koruyucuları, tavsiyemi ısıtın!
Hiçbir şey kalıcı değildir ve kendi başına sürmez
Uyuyan sınırlar, duyularınızı keskinleştirin
Güvenmeyin; bu hala rüzgarlara güvenmeyin
Barış kefeni yumuşak bir zihniyet yaratır
İlgi çekici flört teşvik eder
Üreme ve aile
Erkekler özensiz olsun, paslı bıçakları görmezden eğilimindedir
Gardiyanlarını tedbirsiz bir şekilde indirin
Artık savaş zekası yok, hepsi ruhlu aptallık
Beyhude mutluluk, mutlu huzur
Aç bir at kapılara geliyor
Onun binici yanında sürükledi
Göz korkutucu haberler anlatılıyor
Bir ordu bu tarafa gidiyor.
Artık savaş zekası yok, hepsi ruhlu aptallık
Beyhude mutluluk, mutlu huzur
Her zaman barışın doğasının geçici olduğunu biliyordum.
Bu yüzden eğitimimi hiç durdurmadım,
Bu haberleri tahmin etmek zor değildi
Bir yerde kuru yaz değiştirmek için
Güneye giden haberciler asla geri dönmedi
Bu alamete karşı dikkatli olun
Ürkütücü sessizliğin sızdığını hissettim
Bu sadece bir zaman meselesiydi
En kötü korkularımı doğrulamak için
Ve şimdi sadece çok kader…
Gece boyunca bir sis iner
Bin meşaleler için yaramaz kılık
Çok pasif davrandık.
İzcilerimiz öldürüldü ya da rüşvet kabul edildi
Ve onların utancı bugün bize yardımcı olmayacak
Şimdi bittik
Doğaçlama direnişi planlıyoruz
Tutmak için umutsuz bir girişim
Kadınlar çocuğuna veda ediyor
Ve elinde hançer ile bir araya
Dış duvarların koruyucuları, tavsiyemi dinleyin
Hiçbir şey kalıcı değildir ve kendi başına sürmez
Uyuyan sınırlar duyularınızı keskinleştirir
Güvenmeyin; bu hala rüzgarlara güvenmeyin
Çatışıyoruz, bir göle karşı bir damla
Yolumuzda uzuvları kesmek
Sürekli ölüm verilmesi
Ama sayıca çok fazla, tek tek düştük
Kendi saatim geldi, kesildi ve kırıldı
Karanlığın beni almasına izin verdim.