Half Man Half Biscuit — Arthur's Farm şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Half Man Half Biscuit adlı sanatçının "Arthur's Farm" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Arthur Askey and Dougie-Wougie Bader
Went down to the Animal Farm
Dougie bored a boar
With his stories from the war
And explained about the boil on his palm
Napoleon, very pink, offered both of them a drink
And a drink and a drink and a drink
Come the hour of four, they were legless to be sure
Not one of them had even had a wink
Of sleep
Everybody sang as loud as they could
«Two legs bad, but four legs good!»
This made the boys feel pretty oppressed
Came the new realm, it was A. A. at the Helm"
While Dougers played ‘Luftwaffe' on the roofs
After amputating limbs all the others wrote new hymns
And a signpost read ‘Second-hand hooves'
Years passed by, double grazing in the sty
It was good, but it was total apathy
Everybody arsed around
As the Beast of England Sound
Had been ruined by a busy busy bee!
And chants were heard from the East to the West
«Four legs good, but no legs best!»
Invalidity reigned supreme
And shouts were heard from the East to the West
«Four legs good, but no legs best!»
One-time visitors were now the regime

Şarkı sözü çevirisi

Arthur Askey ve Dougie-Wougie Bader
Aşağı Hayvan Çiftliğine gitti
Dougie bir domuzu sıkıldı
Savaş hikayeleri ile
Ve avucundaki kaynamayı açıkladı
Napolyon, çok pembe, her ikisine de bir içki teklif etti
Bir içki, bir içki ve bir içki
Dört saat sonra, emin olmak için bacakları yoktu
Hiçbiri göz kırpmadı bile.
Uyku hakkında
Herkes olabildiğince yüksek sesle şarkı söyledi
"İki bacak kötü, ama dört bacak iyi!»
Bu, çocukları oldukça ezilmiş hissettirdi
Yeni bölge geldi, Dümende A. A. idi"
Dougers çatılarda ‘Luftwaffe ' oynarken
Uzuvları kestikten sonra diğerleri yeni ilahiler yazdı
Ve tabelada "İkinci El toynaklar" yazıyor.
Yıllar geçti, ahırda çift otlatma
İyiydi, ama tam bir ilgisizlikti
Herkes kıçına tekmeyi bastı.
İngiltere'nin canavarı gibi
Meşgul bir arı tarafından harap olmuştu!
Ve tezahüratlar doğudan batıya duyuldu
"Dört bacak iyi, ama en iyi bacak yok!»
Geçersizlik yüce hüküm sürdü
Ve doğudan batıya çığlıklar duyuldu
"Dört bacak iyi, ama en iyi bacak yok!»
Bir kerelik ziyaretçiler şimdi rejimdi